вождь племени — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вождь племени»

вождь племениtribal leader

Он — вождь племени.
He's a tribal leader.
Вы под следствием из-за смерти вождя племени.
You're being investigated for the death of a tribal leader.
Вождь племени был убит.
Tribal leader got killed.
Доводилось ли мне когда-либо встречаться с Сатаром Юсуф-Хелом, вождем племени, который имеет связи с Аль-Каидой.
If I had ever met Satar Yusuf-Khel, a tribal leader with connections to al-Qaeda.
Мы все в какой-то степени имеем этот инстинкт, вот почему мы ходим на выборы вождя племени.
We're all tribal to an extent; that's why we even bother to vote for a tribal leader.
Показать ещё примеры для «tribal leader»...

вождь племениchief of the tribe

Если вы вождь племени, то кто этот бездельник?
If you're the chief of the tribe... — Mm-hm. — ..who the Socrates is this?
Так ты думаешь, что ты вождь племени?
So you think you're the chief of the tribe?
Это Стоик Большой, вождь племени.
That's Stoick the Vast, chief of the tribe.
Я вождь племени, Нола.
I'm the chief of this tribe, Nola.

вождь племениtribal chief

Вождя племени, недалеко отсюда.
Tribal chief, far from here.
Хозяином Биляла был Умайа ибн Халиф, вождь племени.
Bilal's owner was Umayyah Ibn Kaliff, a tribal chief.
По мере того, как последователи Мухаммада становились все более дерзкими, вожди племен изгнали их из Мекки.
As Muhammad's followers grew more defiant, the tribal chiefs drove them out of Mecca.

вождь племениchief

Скорее скачи к их вождю племени, нанеси удар вождю и скачи назад.
Count coup on this chief. Then ride back.
Ведь я будущий вождь племени.
After all, I'm next in line to be chief.
Я чертовски крутой индеец, но не вождь племени.
I make a damn good Indian, but I'm no chief.
Быть вождями племени.
Gonna be chiefs.
Вожди племён Футу, Шелyнь и Булуджень ждут снаружи, хотят с вами попрощаться.
Chiefs Futu, Shelun and Buluzhen are outside, waiting to bid farewell to Your Highness