военное положение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «военное положение»

«Военное положение» на английский язык переводится как «state of emergency» или «martial law».

Варианты перевода словосочетания «военное положение»

военное положениеmartial law

Таким образом, наше правительство, как и все правительства мира, объявили чрезвычайную ситуацию и ввели военное положение.
Accordingly, your government and all the governments of the world have declared a state of emergency and instituted martial law.
Существует военное положение.
There is martial law.
Доведя нацию телезрителей до истерии, которая взметет нас в Белый дом и даст полномочия, по сравнению с которыми военное положение покажется чем-то вроде анархии!
Rallying a nation of television viewers into hysteria, to sweep us up into the White House with powers that will make martial law seem like anarchy!
В связи с растущим числом смертельных исходов, а также ущербом частной и государственной собственности, в большинстве стран сегодня, Военное Положение — указ номер один.
WHITE HOUSE — THE OVAL OFFICE ...martial law is the order of the day. Civil disorder has escalated... with widespread damage to private and public property, and rising death tolls in number of countries.
Но это дало им повод ввести военное положение по всему Бенгальскому региону.
But it gave them an excuse to impose martial law throughout Bengal.
Показать ещё примеры для «martial law»...

военное положениеdeclared martial law

В ответ на заявления о заговоре против правительства президент ввёл на Земле военное положение и приказал Марсу и Ио принять такие же ограничения.
In response to allegations of a conspiracy against the government... President Clark has declared martial law back home... and ordered Mars and Io to enact similar restrictions.
Он ввел военное положение. И не для кровопролития, а для сохранения мира.
He's declared martial law, not to spill blood, but to keep the peace.
Государственный Совет, в соответствии с положениями Конституции, ввел сегодня в полночь военное положение на территории всей страны.
At noon the OounciI of State declared martial law for the entire country...
СЗГ ввело военное положение.
The CPS just declared martial law.
Президентом Соединенных Штатов было введено военное положение.
The president of the United States has declared martial law.
Показать ещё примеры для «declared martial law»...

военное положениеmartial

Вчера был повторно поднят вопрос о введении военного положения.
Yesterday saw the temporary reintroduction of martial law.
Президент Кларк подписал указ о введении военного положения.
President Clark signed a decree declaring martial law.
Многие государства объявили о введении военного положения.
Many governments have declared martial law.
Никто не любит военное положение, но учитывая, что охрану закона здесь доверить некому...
No one likes martial law, but lacking any credible local law enforcement...
Сенатор Инвей из Оклахомы, конгрессмен Брэд Шерман из Калифорнии и другие рассказали, что членам Конгресса угрожали (представители Белого Дома и Министерства финансов) ввести военное положение, если они не примут так называемый закон о банковкой помощи.
Senator Inhofe of Oklahoma and Congressman Brad Sherman of California, amongst others, told the world that the entire Congress had been threatened with martial law by the White House and the Treasury Department if they didn't pass the so-called banker bailout bill.
Показать ещё примеры для «martial»...

военное положениеstate of war

После ничем не спровоцированной,.. ...презренной атаки Японии я прошу Конгрс объявить военное положение.
Because of this unprovoked, dastardly attack by Japan, I ask that the Congress declare a state of war.
Мы же сейчас на военном положении.
Aren't we in a state of war now?
Какое военное положение?
Furthermore, what do you mean by this is a state of war?
У нас военное положение.
We're in a state of war.