внешний мир — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «внешний мир»

«Внешний мир» на английский язык переводится как «external world».

Варианты перевода словосочетания «внешний мир»

внешний мирoutside world

Скрытой от внешнего мира под семью вуалями, вуалями защиты, стыда, страха, что ему помогают.
Hidden from the outside world by seven veils, veils of reserve, shyness, fear, they're with friends.
Когда я работаю, я теряю всю связь с внешним миром.
When I'm working I lose all my contact with the outside world.
Весь Мидвич был отрезан от внешнего мира на несколько часов.
All of Midwich was cut off from the outside world for several hours.
Это дает нам временный канал связи с внешним миром.
It affords us a temporary channel of communication with the outside world.
Из внешнего мира.
It's from the outside world.
Показать ещё примеры для «outside world»...

внешний мирouter worlds

Ну, внешние миры уничтожаются болезнью.
The outer worlds are being ravaged by a disease.
По своей щедрости, Федерация позволила им эмигрировать во Внешние Миры.
In their benevolence, the Federation allowed them to emigrate to the Outer Worlds.
Вы вероятно слышали, что колонисты во Внешних Мирах по праву требуют большей независимости.
You've probably heard that the settlers in the Outer Worlds are rightly demanding greater autonomy.
Если мы усилим наше гражданское неповиновение здесь на Земле, они сосредоточат свои силы тут, дав при этом Внешним Мирам больше свободы для действий.
If we step up our civil disobedience here on Earth, they will have to concentrate their forces here, giving the Outer Worlds more freedom of action.
Он работает большую часть времени во Внешних Мирах.
He works in the Outer Worlds most of the time.
Показать ещё примеры для «outer worlds»...

внешний мирworld outside

Господа, независимо от того, на что похож внешний мир, в этих стенах, которые мне все еще дороги, не должна восторжествовать несправедливость.
Gentlemen. Regardless of what the world outside is like. Within these walls which are still dear to me.
Правда была в том, что она боялась внешнего мира, который мог ей напомнить прошлое.
The plain fact was she was afraid of that world outside, afraid it would remind her that time had passed.
Это внешний мир несовершенен.
It is the world outside that is imperfect.
Порой... когда я ловлю отблеск внешнего мира, деревьев, неба.
Sometimes... when I catch a glimpse of the world outside... trees... sky...
Кормят регулярно и не нужно париться о внешнем мире.
One gets fed every day and has no worries about the world outside.
Показать ещё примеры для «world outside»...

внешний мирoutside contact

Мы стараемся ограничивать контакты с внешним миром.
We're forced to limit outside contact as much as possible. Affirmative, doctor.
— Да, мой единственный контакт с внешним миром.
He's about the only outside contact I have now.
Лишенный контакта с внешним миром,
(DOCTOR) Deprived of his outside contact,

внешний мирincommunicado

— Отрезаны от внешнего мира.
Incommunicado.
Ты была долго отрезана от внешнего мира.
So you've been incommunicado lately.
Люди мы блин заперты от внешнего мира. И не скем нам отсюда не связаться.
People, we are locked the fuck up and incommunicado .
Пол Кларк отрезан от внешнего мира.
Paul Clark is incommunicado.
Отец исчез, отрезан от внешнего мира.
Dad vanished, incommunicado.
Показать ещё примеры для «incommunicado»...

внешний мирoutside communication

Нет связи с внешним миром.
No outside communication.
Никакого общения с внешним миром в течение 60 дней.
No outside communication for 60 days.
Как обрезать связь с внешним миром?
How do you cut all the lines of communication out?
Да, связь с внешним миром не работает. СРЕДСТВА СВЯЗИ ОТКЛЮЧЕНЫ
Yes, outside communications are down.

внешний мирoutsider

Он привозил в Имбоку женщин из внешнего мира, и твою мать тоже.
He brought women to Imboca. Outsiders... — your mother.
Эту группу не привлекают те, кто общается с внешним миром.
No one involved with that group talks to outsiders.