world outside — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «world outside»

world outsideмир снаружи

But if we need radiation, we can never rebuild the world outside.
Но если нам нужна радиация, мы никогда не перестроим мир снаружи.
The world outside was dark ...and something red... that gathered like a germ under the microscope lens...
Мир снаружи — мрак ...и что-то красное... скученное, как микробы под микроскопом...
The world outside is uninhabitable.
Мир снаружи непригоден для жизни.
And, as always, the world outside is waiting for us.
И как всегда, мир снаружи ожидает нас.
The concept of stained glass was never to see the world outside.
Витражи не позволяют видеть мир снаружи.
Показать ещё примеры для «мир снаружи»...

world outsideвнешний мир

It is the world outside that is imperfect.
Это внешний мир несовершенен.
I paint what I see... the world outside.
Я рисую то, что вижу... внешний мир.
To see the world outside.
Видеть внешний мир.
What has the world outside ever given to you?
Что тебе дал внешний мир?
What has the world outside ever given to you?
Что дал тебе внешний мир?
Показать ещё примеры для «внешний мир»...

world outsideмире за пределами

He forgets all about his homeland and all about the world outside.
Он забывает свою родину и все о мире за пределами.
What can a goldfish ever know about the world outside its bowl?
Но что может аквариумная рыбка знать о мире за пределами аквариума?
Because today begins the next phase of your training, and that means thinking bigger, specifically about the world outside of Quantico.
Ведь с этого дня начинается новая фаза вашей подготовки, а она требует мыслить масштабнее, а именно, о мире за пределами Куантико.
The world outside the dream is cracking apart.
Мир за пределами сна рушится.
There's a whole world outside of beverly hlsls.
Таков мир за пределами Беверли Хиллз.
Показать ещё примеры для «мире за пределами»...

world outsideза пределами

I think that he wanted us to know that there was a big world outside of Sleepy Hollow for us to explore and that we could leave if we wanted.
Думаю, он хотел, чтобы мы знали, что за пределами Сонной Лощины нас ждёт большой мир, который можно изучать и жить где захотим.
There's very little type in my world outside of work.
В моей жизни, очень мало шрифтов за пределами работы.
— Man: Yeah. It's a big world outside New Orleans, brother.
За пределами Орлеана большой мир.
It reminds me there's a whole world outside this office.
Это напоминает мне о том, что за пределами этого офиса существует целый мир.
There's a hell of a lot more world outside of Carentan.
За пределами Карентана чертовски огромный мир.