владетель — перевод на английский

Варианты перевода слова «владетель»

владетельkeeper

Через прорванную завесу Владетель начнет вести войну с миром живых.
With the veil torn, the Keeper will wage war on the World of the Living.
Он победит Владетеля так же как победил Даркена Рала.
He will defeat the Keeper just as he defeated Darken Rahl.
И если ты не сделаешь то, что должен будешь сделать, то Владетель победит, и мир живых будет поглощен царством Смерти.
And if you do not then do what must be done, ...the Keeper will win, ...and the World of the Living will be devoured by the Realm of Death.
Склонись перед Владетелем.
Kneel before the keeper.
Он сказал мне, что Владетель пожелал сделать мне предложение.
He told me that the keeper wished to make me an offer.
Показать ещё примеры для «keeper»...
advertisement

владетельkeeper's

Для этого я и принял предложение Владетеля.
That's why I had to take the keeper's offer.
Я только приняла предложение Владетеля так я могла смотреть за Уильямом.
I only accepted the keeper's offer So that I could watch over william.
Хорошие люди настолько доведены до отчаяния, что принимают предложение Владетеля.
Good people desperate enough to accept the keeper's offer.
Если я не выполню соглашение, ты можешь вернуть меня сюда, и обратить на меня гнев Владетеля.
If I don't honor the agreement, you can call me back here to face the Keeper's wrath.
Победа Владетеля очевидна.
The Keeper's victory is at hand.
Показать ещё примеры для «keeper's»...
advertisement

владетельagent of the keeper

Ты думаешь, мы поверим что ты не посланник Владетеля?
How can you expect us to believe that you are not an agent of the Keeper?
Почему Искатель отклонил предложение на вторую жизнь если он был слугой Владетеля?
Why would the Seeker turn down an offer for a second chance at life if he is now, and was then, an agent of the Keeper?
Ричард Рал — посланник Владетеля. И должен быть уничтожен.
Richard Rahl is an agent of the Keeper and will be destroyed.
Мы все знаем, Она человек Владетеля которая отправлена уничтожить Ричарда.
For all we know, she's an agent of the Keeper sent to destroy Richard.
Я совершал ошибки, но я не посланник Владетеля.
I've made mistakes, but I'm not an agent of the Keeper.
Показать ещё примеры для «agent of the keeper»...