вкусить — перевод на английский

Варианты перевода слова «вкусить»

вкуситьtaste

Если человек однажды вкусил риск, высокие скорости, — самому от этого не отказаться.
Once you taste high speeds you can never give it up.
Я знаю, что мы тут тупицы, так дайте нам вкусить вашего гения.
I know we're dummies up here, so give us a taste of your genius.
Которое может вызреть в плод памяти. Плод, которым не пресытишься, вкуси его хоть сто тысяч раз.
That alone is the kernel that can ripen into the fruit of memory— -of which you never tire, no matter how many times you taste it.
Тогда ты приползешь обратно, чтобы вкусить еще раз сладенького, сладенького леденца...
Then you'll come crawling back for another taste of sweet candy.
И ещё через день в ней проснулась желание вкусить непривычной доселе пищи.
And after that day, she developed bizarre taste for strange foods.
Показать ещё примеры для «taste»...

вкуситьabout to receive

Милостивый Боже, спасибо за эту пиццу, которую мы собираемся вкусить, и даже при том, что весь этот сыр означает наверняка, что Далию будет пучить сегодня вечером, и даже один ломтик, вероятно, превышает все ваше рекомендуемое ежедневное потребление калорий...
Dear Lord, thank you for this pizza we are about to receive, and even though all this cheese means for sure Dalia will be gassy tonight, and even though one slice probably exceeds your entire recommended daily caloric intake...
Отец Наш Небесный, спасибо тебе за пищу, которую мы собираемся вкусить, за любовь, который ты даришь нашей семье и за ту мудрость, которую ты даришь нам при принятии верных решений.
Heavenly Father, we thank you for this food we are about to receive, for the love that you show our family and for the wisdom that you grant us in making the right decisions.
Благослови нас, Господи и эти дары, которые мы собираемся вкусить благодаря твоим щедротам через нашего Господа, Иисуса Христа.
Bless us, our Lord, and these gifts, which we are about to receive from thy bounty, through Christ our Lord.
Благослови, Господи, эти дары Твои которые мы собираемся вкусить от Твоей щедрости через Христа, Господа нашего.
Bless us, O Lord for these Thy gifts which we are about to receive from Thy bounty through Christ our Lord. Amen.
Благослови эти дары которые мы собираемся вкусить, посланные нам нашим Господом, Иисусом Христом, Аминь.
Bless these gifts which we are about to receive through Christ, our Lord. Amen.
Показать ещё примеры для «about to receive»...

вкуситьeat

Я много думал с тех пор как вкусил запретный плод.
I've been thinking a lot ever since I ate that fruit.
Те, что пошли вразнос, вкусив вашего угощения.
The ones that went off the rails after they ate your little treats.
Но они вкусили от запретного плода.
But they ate from the forbidden fruit.
"Он разбудил её. Пылающее сердце Она вкусила робко из его рук.
"He woke her then... and trembling and obedient, she ate that burning heart out of his hand.
«»С того момента, как завоеватели ступили на нашу планету,.. ...вдохнули наш воздух, вкусили пищи и глотнули воды,.. ...они были обречены.
From the moment the invaders arrived, breathed our air, ate and drank, they were doomed.
Показать ещё примеры для «eat»...

вкуситьto eat

Господи, благослови пищу, которую мы собираемся вкусить.
Lord, bless the food we're going to eat.
Дайте снегу мне вкусить.
Give me snow to eat.
Тот, который просит разрешения вкусить плоть и выпить кровь их спасителя.
The one that asks its faithful to eat the body and drink the blood of its savior.
«А может, персика вкусить?»
«Do I dare to eat a peach?»

вкуситьto enjoy

В 30 почувствовать себя стариком и не вкусить всех радостей жизни?
Being old at 30 and not knowing how to enjoy life?
Вкусите нектар Нила.
Enjoy this nectar of the Nile.
Присядь и приготовься вкусить один из самых редких ганжубасов в истории человечества.
Just sit back. Get ready to enjoy some of the rarest weed known to mankind.