вкось — перевод на английский

Варианты перевода слова «вкось»

вкосьawry

Как ее руководитель, я подумал, что должен вмешаться пока такое долгое исследование не пошло вкривь и вкось.
As her advisor, I thought that I should step in before months of research went totally awry.
Они идут вкривь и вкось.
They tend to go awry.
Почему, как только уехал Даль Гон, всё пошло вкривь и вкось?
How can things go this awry because Dal Gun isn't here?
advertisement

вкосьsideways

И вот тогда ваш план пошел вкривь и вкось.
And that's when your plan went sideways.
Мы направили в Нью-Йорк тонну ресурсов, но я признаю, на Манхэттене все пошло вкривь и вкось.
We've thrown a ton of resources at New York, but I admit things have gone sideways in Manhattan.
«Вкривь и вкось» — это еще мягко сказано.
«Sideways» is generous.
advertisement

вкосьcatawampus

Как это — вкривь и вкось?
What the hell is catawampus?
Она снова брила ноги моей бритвой которая ни на что не годна и бреет вкривь и вкось
She used my razor on her Sasquatch legs again. It gets the blade all catawampus and it cuts my face.
advertisement

вкось — другие примеры

И из-за этой несправедливости вся моя жизнь пошла вкривь и вкось...
And that injustice warped my whole life.
Иногда в выходные все идет вкривь и вкось.
Some Sundays start well and end badly.
— Все вкривь и вкось
niece: The angles were all wrong...
Что-то праздничек пошел вкривь и вкось.
I guess the party didn't turn out like you planned.
Девять — флюиды людского тела... дают нагрузку вкось... потому гроб делается на скос.
Nine, the animal magnetism of a human body... makes the stress come slanting... so a coffin is built on the bevel.
Показать ещё примеры...