включить свет — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «включить свет»

«Включить свет» на английский язык переводится как «turn on the light».

Варианты перевода словосочетания «включить свет»

включить светturn on the light

Ладно, включи свет.
All right. Turn on the light.
— Можно включить свет?
Be right back. — Okay if I turn on the light?
Да включите свет, кретины!
Turn on the light, idiot!
Ты не против, включить свет? Зачем?
— Can you turn on the light?
Заходите. Тут так темно, почему бы Вам не включить свет?
Come in lt's so dark, why don't you turn on the light?
Показать ещё примеры для «turn on the light»...

включить светturn on the lights

Эй, включите свет.
Hey, turn on the lights.
Включите свет!
Turn on the lights!
— Мои Денежки, включи свет.
My-Coins, turn on the lights.
Закрой занавески и включи свет.
Pull the curtains and turn on the lights.
Кристофер, включи свет!
Christopher, turn on the lights.
Показать ещё примеры для «turn on the lights»...

включить светlight

Да выключай же! Включи свет!
The lights!
Включите свет, пожалуйста.
Could we have the lights, please?
Включите свет.
Lights, please.
— Где можно включить свет?
— Where are the lights?
Лоис, если ты так испугалась, я буду держать тебя, пока снова не включат свет.
Lois, if you're scared, I'll hold you until the lights are on again. Dad, it's me.
Показать ещё примеры для «light»...

включить светget the lights

Я включу свет и все тут уберу, прежде чем они придут и начнут задавать вопросы.
I'll get the lights. Clean this place up before they get here and start asking questions.
Кто-нибудь, включите свет!
Somebody get the lights!
Проклятье, Джаред, включи свет.
Damn it. Jared, get the lights.
Включи свет.
Babe, get the lights.
Можно включить свет?
Can we get the lights, please?
Показать ещё примеры для «get the lights»...

включить светput the light on

Тэйлор, будьте добры , включите свет.
Taylor, put the light on, will you?
Включи свет.
Put the light on.
Включите свет!
Put the light on!
Ты можешь включить свет в туалете?
Can you put the light on in the bathroom?
Включи свет, Джейкоб. Открой окно.
Jacob, put the light on or put my window open.
Показать ещё примеры для «put the light on»...

включить светswitch on the light

Я включу свет на минутку?
Can I switch on the light for a second?
Вы не включите свет?
Could you switch on the light?
И тогда он заволновался и включил свет?
So it got worried and switched the lights on?
Я включила свет и сразу же увидела... его, выходящего из гостиной.
I switched the lights on, and just as I did I saw...him coming out of the sitting room.
Даже при твоем недалеком умишке можно было догадаться включить свет.
One would have thought it would have been within the scope of even your limited abilities to press a light switch.
Показать ещё примеры для «switch on the light»...

включить светhit the lights

Я включил свет, и она в осадок выпала.
— I hit the lights and she freaks.
Включить свет!
Hit the lights!
Включи свет, будь другом.
Hit the lights, will you?
Включите свет!
Hit the lights.
Включите свет!
Hit the lights!
Показать ещё примеры для «hit the lights»...

включить светget the light

Включим свет.
Here, I'll get the light.
Так, я включу свет.
Okay, I'll get the light here.
Включите свет!
Get the light.
Пожалуйста, включите свет!
Please get the light.
Включи свет!
Get the light!
Показать ещё примеры для «get the light»...

включить светturn on the

Включите свет! Свет!
Turn on the lights!
Спустя два дня, я все еще копаюсь в переваренных тако в автомобильных вентелях, а он спрашивает, почему я не включу свет.
Two days later, I am still digging regurgitated tacos out of the car vents and he asks me why I won't turn on the A/C.
Включи свет!
— Don't turn it off, fix it. — I'm trying. Damn it, I'm trying.
Включите свет!
Turn them on!
Включите свет!
Turn it on!

включить светturn the power on

Я посмотрю, можно ли включить свет.
I'm gonna see if I can turn the power on.
Я включу свет.
I'll turn the power on.
Ага. Как только включите свет.
Yeah, as soon as your turn our power back on.
А когда включил свет, вся система вспыхнула, и...
I wanted to set up one GPU, just one, and so I turned the power on and the whole system lit up. And...