включать в себя — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «включать в себя»
«Включать в себя» на английский язык переводится как «to include» или «to encompass».
Варианты перевода словосочетания «включать в себя»
включать в себя — include
Моя профессиональная этика необщепринятая, как у них, и не включает в себя занятия медициной в холле.
But my professional ethics, unorthodox as they may be... do not include practicing medicine in a lobby.
В этом году работы-кандидаты на главную премию включают в себя самые невероятные моменты, когда-либо запечатленные на пленке.
This year's Lifetime Achievement Award winner's credits include great films.
Иногда высота горы включает в себя могильные холмы, не так ли?
Heights of other mountains sometimes include burial mounds.
И мы могли бы установить очень хорошую цену, которая будет включать в себя всё.
And we could do a very good price, which would include everything.
Они не включают в себя запрет на надругательство над детьми.
It doesn't include child abuse.
Показать ещё примеры для «include»...
включать в себя — involve
Думаю, процесс включает в себя вас с мужем.
I think this involves you and your husband.
Историю, которая включает в себя и списки прививок в детстве?
A story that involves obscure childhood medical records?
Тест включает в себя довольно точные измерения.
The test involves some pretty precise measurements.
Тест на туберкулез включает в себя размещение фрагмента ТБ под кожей, чтобы увидеть, распознает ли его имунная система.
A PPD involves planting a fragment of TB under the skin to see if the immune system recognizes it.
— Уегаки, ты знаешь, что включает в себя критика?
Uegaki, do you know what critique involves ?
Показать ещё примеры для «involve»...
включать в себя — doesn't involve
Может быть, с того, что не включает в себя засовывание чего-либо в свой мозг.
Maybe something that doesn't involve sticking stuff in your brain.
Что-то, что не включает в себя оружие и... беспомощных маленьких созданий.
Something that doesn't involve guns and... helpless little creatures.
Который не включает в себя потерю отца сыном.
One that doesn't involve Mike's son losing a father.
Меня уверили, что он не включает в себя пуканье.
I've been assured it doesn't involve farting.
Слушайте, а может, мы можем придумать какой-нибудь план, который не включает в себя полёт к неминуемой гибели?
Hey, on second thought, maybe we could come up with a plan that doesn't involve us plummeting to our certain death. — Now!
Показать ещё примеры для «doesn't involve»...
включать в себя — entail
— Ну ладно, получение сведений включает в себя Есть: ложные флаги, отсылки, засылки, активные дубли, пассивные дубли, кроты-шатуны часто недооцениваемая «бочка мёда»
Okay, so, human intelligence entails? Well, there's false flags, dead-drops, drop-outs, cut-outs active doubles, passive doubles, dangled moles the often under-appreciated honeypot?
Я лучше не буду думать что включает в себя этот процесс
I'd rather not think about what that process entails.
Не расскажете, что включал в себя ваш сеанс?
Do you mind telling us what that session entailed?
включать в себя — incorporates the
Мы называем эти благородных существ Энциклоподами, потому что их ДНК включает в себя ДНК всех вымирающих видов, с которыми они сталкивались, и они могут воссоздать их если те когда-нибудь вымрут.
We call these noble beings the Encyclopods, because their DNA incorporates the DNA of every endangered species they encountered, so they can recreate them if they go extinct.
Авиационное зеркало заднего вида, включает в себя альтиметр и градусник.
The aviator's rear-view mirror incorporates an altimeter and an air temperature gauge.
Конструкция с плотность волокна 600, полиэстер с виниловой подложкой включает в себя резервуар для воды.
The construction is 600 denier polyester with vinyl backing incorporating a hydro-reservoir.
Включает в себя сам опыт.
It incorporates experience itself.
включать в себя — it takes
Уборка включает в себя чистку, Шелли.
It takes scrubbing, Shelly.
Эта пробежка включала в себя кладбище на Аллен-стрит?
That run take you by the cemetery on Allen Street?
Очевидно, должность включает в себя неплохую зарплату и соцпакет.
Apparently he got a nice salary package for taking the job.
включать в себя — doesn't include
Мой же круг друзей не включает в себя человека, имеющего власть над смертью.
My social circle doesn't include a friend with power over death.
Я часто говорю про самосовершенствование, но это не включает в себя убийство.
I know I talk a lot about self-empowerment, but that doesn't include murder.
Моё обычное поведение не включает в себя хождение на цыпочках по пятам за девушкой с большой белой тростью.
Me acting normal doesn't include tiptoeing around behind a girl with a big white cane.
И не включает в себя такие повседневные вещи, как компьютеры
And doesn't include some household items like computers...
Побег не включает в себя супружескую ругань через T-Mobile.
Getting away from it all doesn't include spousal abuse by T-Mobile.