вкалывать как проклятый — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вкалывать как проклятый»

вкалывать как проклятыйwork like dogs

И я вкалываю как проклятая день и ночь, живя на кофе из чайника, к которому вы все брезгуете прикасаться!
And I work like a dog day and night, living off a coffee from a pot none of you want to touch!
Мы вкалываем как проклятые и все равно по уши в долгах.
We work like dogs all day long, and we're still broke.
advertisement

вкалывать как проклятыйworking

Я вкалываю как проклятый.
I've been working all day.
Соле, у меня гора неглаженной одежды, и я целый день вкалывала как проклятая.
Sole, I've got a pile of ironing and I was out working all afternoon.
advertisement

вкалывать как проклятыйworked my ass off

Я всю свою карьеру доверяла Мэйфер и вкалывала как проклятая, чтобы попасть в её команду... но начинаю задумываться, что, может быть, мне давно следовало открыть глаза.
I've trusted Mayfair my whole career and I worked my ass off to be on her team... but I'm starting to wonder if maybe I should've opened my eyes a long time ago.
А я вкалывал как проклятый.
And I worked my ass off.
advertisement

вкалывать как проклятыйbusting his ass

Ты вкалывал как проклятый, ты потерял всё, и всех, кого любил.
You busted your ass, you lost everything, everyone you've loved...
Может, это потому, что он вкалывает как проклятый?
Maybe that's because he's busting his ass.

вкалывать как проклятый — другие примеры

Я три года вкалывала как проклятая, И у меня на пенсию деньги есть.
I've got three more years on my back. I'll have enough to retire.
Я вкалываю как проклятый, и что?
We work harder than anyone in that firm.
Говорят, вы вкалываете как проклятые.
Thanks.
Ладно, если есть вопросы, то я здесь повсюду, вкалываю как проклятый.
Okay, if you have any questions, I'll be over here basting my ass off.
Я был на работе всю ночь, вкалывал как проклятый.
I was clocked in all night, pulling grave.
Показать ещё примеры...