вкалывал всю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вкалывал всю»

вкалывал всюworked hard all

Ты и я вкалывали всю свою жизнь и не получили ничего.
You and I have worked hard all of our lives and we've got nothing to show for it.
Я вкалывал всю свою жизнь, Роза.
I worked hard all my life, Rosa.

вкалывал всюworking all

Она вкалывала всё лето, чтобы заработать на операцию.
She worked all summer to pay for the operation.
Наш друг сказал, что в Плеяде день длится всего 3 часа. То есть, все равно надо вкалывать весь день.
Our friend says a day lasts 3 hours in the Pleiades soil: would be the same as working all day.

вкалывал всю — другие примеры

Вкалываешь весь день, что дома, что в школе, о себе не думаешь.
You're working your ass off, in school, around the house.
Да, в тот день, я пахал всё утро, Вкалывал всё утро, без перерыва.
This one day, right, I've been grafting all morning, just shovelling shit, constantly, all morning, non-stop.
Я буду рад, если не доберусь до вершины из-за болезни или просто не хватит сил вкалывать весь день.
I'm very happy if I don't make the summit of Everest because I get ill or because I just can't hack all the day.
Вот так вкалываешь всю жизнь, а в конце концов от тебя останется всего несколько клочков бумаги в коробке.
You can spend your whole life working, and at the end all that's left are some papers in a box.