видел цветок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «видел цветок»

видел цветокsee colors

Она понимает, каково это — видеть цвет.
She learns what it feels like to see color.
Мы должны заставлять людей видеть цвета.
We should be forcing people to see color.
Мы должны видеть цвет, Джек.
We're supposed to see color, Jack.
Я вижу цвет.
I see a color.
Я вижу цвет.
I... see a color.
Показать ещё примеры для «see colors»...

видел цветокsee flowers

Скажи ей, я чую ее запах когда я вижу цветы.
Tell her, I smell her scent whenever I see flowers.
Да, и я вижу цветы.
Yes. And I see flowers.
Да, потому что люди чувствуют себя довольными и желанными гостями, когда видят цветы.
Yes, 'cause when people see flowers, they feel happy and welcome.
Но я нигде не вижу цветов в квартире Лизы.
I don't see flowers anywhere in Lisa's apartment.
Ты видел цветок.
You said you saw a flower.
Показать ещё примеры для «see flowers»...

видел цветокsee colour

Я могу справиться со всей информацией поступающей ко мне, могу видеть цвет, желтую рельсовую дорогу, вижу как она изгибается.
I can deal with all the information coming my way, I can see colour, yellow track, I can see the curve, the shape of it.
Я не вижу цвет.
I don't see colour.
А ты видел цвет кожи этого жирного придурка?
You happen to see the colour of that fat son of a bitch's skin?
Он считал само собой разумеющимся, что и остальные тоже видят цвета, когда слушают музыку.
so that you could see the colours better as they came off the orchestra. He just always assumed that, because he assumed, as you would, that everybody had the same experience, that when they heard music they saw colours, right in front of them, for real.
Есть такое явление — синестезия. Это весьма распространённый феномен. Человек действительно может видеть цвета, слушая музыку.
The fact is, there is this condition, synaesthesia, which is quite common, in which people genuinely see a colour when they hear sounds.
Показать ещё примеры для «see colour»...

видел цветокcolor

Ты видишь цвет камня.
You know the color of the stone.
Видеть цвет смерти.
The color of death.
100)}Разве ты не видишь цвет моего сердца?
I can't hide the color of my heart
даже с таким освещением, мы можем видеть цвет машины и когда она проезжает под фонарями, на крыше нет никаких отражений... ладно, ладно, ладно ... как Майк сказал, это серо-зелёный крайслер с матовыми вставками, давайте дадим эту информацию прессе
Even in this light, we can tell the color of a car. And when it's passing under lights, no hard reflection from the top... Okay, look, look, look...
Но теперь мы видим цвета, которые представляют как это ни странно звучит,две вещи:
BUT NOW WE HAVE COLORS THAT REPRESENT, STRANGELY ENOUGH, TWO THINGS: