взять своё — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взять своё»
взять своё — take your
Возьми свои подтяжки и закрепи колёса.
Take your suspenders and crosstie them wheels.
Разве ты не взял свою долю из чека?
Didn't you take your cut out of the check?
Вот, возьми свою старую иггрушку.
Here, take your old garter snake.
Возьми свои солнечные часы.
Take your halo.
Можешь взять своего ламу с собой в Камбу.
You'll take your lama with you to Camba.
Показать ещё примеры для «take your»...
взять своё — took his
Он взял свою палочку у первой скрипки.
He took his baton from the first violin.
Вы же знаете, что он взял свои вещи.
You must know if he took his things.
Он взял свое одеяло с собой. Я знал, что он собирался ночевать в лесу.
He took his blanket with him I knew he'd stay out all night.
Однажды он напился, взял свой зонтик и прыгнул с крыши.
He was drunk one day, took his umbrella and jumped off the roof.
— — Он взял свой пистолет.
~ He took his gun.
Показать ещё примеры для «took his»...
взять своё — get your
Я возьму свои вещи.
I'll get your things.
Мисс Бентли возьмите свой стенограф.
Miss Bentley, get your stenotype in there.
Гарпунщикам взять свое оружие.
Harpooneers, get your weapons.
Тогда иди и возьми свой приз.
Then come and get your prize.
Возьми свой обед.
Get your lunchpail.
Показать ещё примеры для «get your»...
взять своё — bring your
Возьми свою выпивку.
Bring your drink.
Возьми свою жену и ребёнка.
Bring your wife and a child.
Возьми своих помощников, пока!
Bring your assistants, bye!
Вы могли бы взять своего мужа.
You can bring your husband, if you want to.
— Ты взяла свой рыбий жир?
Did you bring your cod-liver oil?
Показать ещё примеры для «bring your»...
взять своё — pick up your
Возьми свой пистолет и убедись, что он исправен, перед тем как им пользоваться.
Pick up your electrode gun. Make sure it's in working order before pointing it at him.
Почему бы тебе не взять свою книгу мифов и не следить за историей вместе со всеми?
Why don't you pick up your mythology book and follow along?
Я взял свою гитару и придумал мелодию которая все звучала у меня в голове.
So I picked up my guitar and I wrote down a tune that had been mulling and creeping and crawling around in my head.
Тогда он взял свой свитер, и пока я просто сидел, он... накинул его мне на плечи... начал... обтирать меня,
Then he picked his sweatshirt up, and as I sat there, he... put it over my shoulders and... started to to dry me,
Ты вeлeл им взять свои самyрайскиe мeчи... и побрить тeбe задницy.
You just asked everybody to pick up their samurai swords... and shave your butt.
Показать ещё примеры для «pick up your»...
взять своё — get my
Я возьму свою шляпу и пальто.
I'll get my hat and coat, darling.
— Я возьму свою шляпу.
— I'll get my hat.
Я возьму свою куртку с кухни.
I'll get my coat from the kitchen.
Ладно, я только возьму свою куклу.
I want to get my dolly.
— Я должна взять свои принадлежности для завтрака.
— I have to get my breakfast things.
Показать ещё примеры для «get my»...
взять своё — take back your
Возьми свой перстень волшебный.
Here, take back your magic ring.
— А. Вот, возьми свои часы.
Here. Take back your watch
А ну-ка возьми свои слова обратно!
Take that back immediately !
...если вы возьмёте свои, что я слишком молода.
If you take back what you said, that I'm too young.
И я взял свои слова назад.
And I took it back.
взять своё — use your
— Ты можешь взять своё кольцо с мизинца.
— You can use your pinkie ring.
Возьми свою девичью фамилию.
Use your maiden name.
— Почему бы тебе не взять свои ключи?
— Why don't you use your key?
Так что я взял свой комп, хоть в нем всего 128 килобайт, но чтобы узнать, что делает эта схема... если она что-нибудь делает...
So I used my computer, which is only a 128K, but that should be enough to find out what it... What it does, if it does anything at all, which it...
Я говорил с миссис Уоттс. Она сказала мне, что позволила мистеру Бардо взять свою машину.
I spoke with Mrs. Watts she explained to me how she let Mr. Bardo use her car.