взять отгул на работе — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взять отгул на работе»
взять отгул на работе — took off work
Больным меня отправили домой из школы, поэтому маме пришлось взять отгул на работе.
I had been sent home sick from school, so my mom had to take off work.
Мне ради этого нужно взять отгул на работе?
I'm supposed to take off work to go do this?
— Кристина взяла отгул на работе...
— Oh, Em, Christine took off work.
advertisement
взять отгул на работе — taking time off work
Он взял отгулы на работе.
He's taking all this time off work.
Я чем могу, помогу... Но вам нужно взять отгул на работе.
I'll do my best for you... but you must take time off work.
Разумеется, мне придется взять отгул на работе. И возможно, мне придется кое-что купить, если ситуация изменится.
Course, I-you know, I will be taking time off work... and I'll need to get some, you know, supplies... in case things get dicey around here.
advertisement
взять отгул на работе — take another day off from work
Слушай, может я возьму отгул на работе.
Listen, um, I'm gonna take the day off of work.
Потратила время на поездку, взяла отгул на работе, чтобы он сказал нам, какие мы отбросы.
Give me a trip, take another day off from work So he can tell us we're trash.
advertisement
взять отгул на работе — другие примеры
Тебе стоит взять отгул на работе.
You're gonna put day shift out of a job.
Говорят, что женщина может взять отгул на работе.
Says the woman taking a personal day from work.
То есть, взять отгул на работе.
I mean, I got to get some time off of work.
Помнишь, я недавно взял отгул на работе?
Remember when I called in sick the other day?