взять на себя обязательства — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взять на себя обязательства»
взять на себя обязательства — made a commitment
Он взял на себя обязательство, которое не может быть нарушено.
He's made a commitment that can never be broken.
Габи взяла на себя обязательства...
Gaby made a commitment...
Мы взяли на себя обязательство давно.
We made a commitment long ago.
Я взял на себя обязательство.
I made a commitment.
Потому что, раз я взял на себя обязательство..
Because, once I've made a commitment..
Показать ещё примеры для «made a commitment»...
взять на себя обязательства — commitment
То есть вы должны взять на себя обязательства перед тем, как думать об ответственности за их нарушение.
So you have to make the commitment before thinking about committing it.
Вы подписали договор, вы взяли на себя обязательства.
You signed a contract. You made a commitment.
Потому это так удивительно и невероятно, что я просто не могла бы существовать в том же городе где и ты, зная что ты не можешь взять на себя обязательства?
Because you're so amazing and incredible that I simply couldn't exist in the same town as you knowing you couldn't make a commitment?
Мужчина, доказавший, что может взять на себя обязательства, и один не по своей вине.
— A man who's proven that he can make a commitment and is single through no fault of his own.
Просто хочу сказать, что если наша свадьба все-таки состоится наконец, мы должны взять на себя обязательства — всегда быть честными друг с другом.
I'm just saying, if our marriage is going to last, we have to make a commitment to always be honest with each other.
Показать ещё примеры для «commitment»...
взять на себя обязательства — committed to
Послушайте, сэр, я знаю, вы говорили мне что уже взяли на себя обязательства, но пока вы еще можете выйти из этого бардака.
Look, sir, I... I know you've told me that you're committed to seeing this through, but you can still extricate yourself from this mess.
Я взял на себя обязательства сделать наш город самым прекрасным, самым ярким...
You know, I am committed to making our city the most beautiful, spectacular...
Если ты хочешь восстановиться, ты должен взять на себя обязательство быть гедонистом, все любят ненавидеть.
If you want to rebuild, you need to commit to being the hedonist everyone loves to hate.
Франциск и его отец не стремятся взять на себя обязательства к Шотландии.
Francis and his father aren't eager to commit to Scotland.
Если, взял на себя обязательства, нужно их выполнять.
Yeah, well, when you commit to something, you're supposed to stick with it.
Показать ещё примеры для «committed to»...