взбрести в голову — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взбрести в голову»

взбрести в головуin your head

Что тебе взбрело в голову?
What you've in your head?
Если ему что-то взбредёт в голову, я бессилен.
Once he gets somethin' into his head, there's nothing I can do.
Как только им что-нибудь взбредёт в голову, они сразу звонят мне потому что теперь это местный звонок.
Any thought pops into their head, they call me because it's a local call now.
И можно делать всё, что взбредёт в голову?
I could do it on my head.
Нам взбрело в голову увидеть Вас.
— No, sir. We took it in our heads to call on you.
Показать ещё примеры для «in your head»...

взбрести в головуcame into my head

Взбрело в голову, и такое уж я принял решение.
Sorry about that, just came into my head and I made a decision.
Я был честным! Да, но ты перегнул. Не надо было говорить всё, что взбредёт в голову!
Yeah, but you don't have to say everything that comes in your head!
Вы можете творить все, что вам взбредет в голову.
You can create whatever comes into your head.
Ты думаешь, тебе позволено все, что взбредет в голову
You think everything is permitted that comes in your your head.

взбрести в головуon your mind

Просто скажи мне первое, что взбредёт в голову.
Just tell me the first thing on your mind.
Знаешь же своего отчима, когда ему что-то взбредет в голову...
You know what your stepdad's like once he makes up his mind up about something.
Привратник говорит, что на крышу довольно легко попасть, если кому-то это взбредёт в голову.
The porter says access to the roof is easy enough if people are of a mind to go up there.
И почему тебе взбрело в голову, что он вдруг возьмет тебя на руки и отнесет в пентхаус?
And what in your mind makes you believe that they were gonna sweep you up off your feet and bring you up to the penthouse?

взбрести в головуcomes at

Чтобы держать на расстоянии твоего мужа... когда ему взбредет в голову что-нибудь дурное.
Just to keep her man off... if he comes at her with bad intentions.
Что это вам взбрело в голову? И это вы — наш уголовный консультант!
What's come over you, our forensic consultant?
Это просто взбрело в голову.
You know, it just came to me.

взбрести в головуgot it into his head

Что это тебе взбрело в голову?
What that you got it into his head?
И вот этому придурку почему-то взбрело в голову, что он стал большим сочным яблоком Гранни Смит.
And somehow this wacko... got it in his head that he was a big, fat Granny Smith apple.
— Кому-то взбрело в голову, что я слаб и не способен на ответный удар.
And now this? Someone's got it in their head that I'm weak, that I have no real means of retaliation.

взбрести в головуwhere did you get

Как только тебе могла взбрести в голову такая идея?
This is crazy. Where did you get such an idea?
Что тебе взбрело в голову?
What has gotten into you?
Не знаю, что ему взбрело в голову.
I don't know what got into him.

взбрести в головуwant

Могу говорить буквально все, что взбредет в голову.
I can literally say anything I want.
Если мне взбредет в голову подойти и ударить тебя по лицу, это будет против правил, то есть в твою пользу.
And if I want to come over there and smack you in the face that's against the rules, so that's a plus for you.
Ты говоришь все, что тебе взбредет в голову, мужик.
You talk all you want, man.

взбрести в головуthink

— Что тебе взбрело в голову?
— What were you thinking? !
Что тебе взбрело в голову?
What are you thinking?
Думал ли ты, что станешь свидетелем того, как твой металл и твое богатство забирают мародеры, которым почему то взбрело в голову, что твоя обязанность производить продукт, а их — его потреблять.
Did you want to see your metal and your wealth used by looters who think it's your duty to produce, and theirs to consume?