взбодрить — перевод на английский

Варианты перевода слова «взбодрить»

взбодритьcheer you up

Думаю, они тебя немного взбодрят.
I thought these might cheer you up.
Деньги могут тебя взбодрить, когда тебе плохо?
Does your money cheer you up when you're feeling blue?
Слышал о твоем несчастье, и, естественно, хотел тебя взбодрить.
He hears your tale of woe and naturally wants to cheer you up.
Давай я расскажу тебе о Кровавом Шторме, это тебя взбодрит.
I'll tell you about Blood Storm to cheer you up.
Это тебя взбодрит.
We'll cheer you up.
Показать ещё примеры для «cheer you up»...

взбодритьcheer him up

Может это взбодрит его?
This might cheer him up.
Может, я взбодрю его!
Maybe I can cheer him up.
О. Я принёс кое что, что сможет его взбодрить.
Oh. I brought something with me that might cheer him up.
Хорошо бы его взбодрить.
Bring something to cheer him up.
У Тома Скаво была депрессия, и его жена делала все, что могла, чтобы его взбодрить.
Tom Scavo was depressed, and his wife had done everything she could to cheer him up.
Показать ещё примеры для «cheer him up»...

взбодритьwake you up

Что может быть лучше бокала шампанского, чтобы вас взбодрить.
Nothing like a glass of Champagne to wake you up.
Это тебя взбодрит.
Got just the thing to wake you up.
Может быть, это тебя взбодрит.
Maybe that'll wake you up.
Я знаю, что тебя взбодрит.
Do you want something to wake you up?
Он тебя взбодрит.
Whoo! That'll wake you up.
Показать ещё примеры для «wake you up»...

взбодритьwill perk you up

— Это взбодрит вас, мисс Лесли.
— This will perk you up, Miss Leslie.
Чашечка чаю тебя взбодрит.
A nice cup of tea will perk you up.
Это бы точно их взбодрило.
It would certainly perk them up.
И сделай кофе, Это должно тебя взбодрить.
And make some coffee while you're at it. It'll perk you up.
Хотя это меня даже взбодрило.
Still, it's really perked me up.
Показать ещё примеры для «will perk you up»...

взбодритьwould cheer you up

— Знаешь, что тебя взбодрит?
— You know what would cheer you up?
Я действительно думала, что это наверняка взбодрит тебя.
I really thought for sure that would cheer you up.
Думал, тебя это взбодрит.
I thought this would cheer you up.
Слушай, я знаю, что тебя взбодрит.
Hey, I know what would cheer you up.
Знаете, что вас взбодрит?
You know what would cheer you up?
Показать ещё примеры для «would cheer you up»...

взбодритьmake him feel better

Стараюсь взбодрить.
I try to make him feel better.
Разве это не должно взбодрить нас?
I thought this was supposed to make us feel better.
Я возьму тебя к тому, кто, возможно, взбодрит тебя.
I'll take you to someone who will make you feel better.
Это должно взбодрить меня?
Is that supposed to make me feel better?

взбодритьmake you feel better

Это должно тебя взбодрить.
That should make you feel better.
Но знаешь, что тебя взбодрит?
But you know what's gonna make you feel better?
Это должно взбодрить меня?
Is that supposed to make me feel better?
Я возьму тебя к тому, кто, возможно, взбодрит тебя.
I'll take you to someone who will make you feel better.
Разве это не должно взбодрить нас?
I thought this was supposed to make us feel better.
Показать ещё примеры для «make you feel better»...

взбодритьwill do me good

Плавание меня взбодрит.
Swim will do me good.
Парни уверяют, что купание в горячем источнике взбодрит меня.
The boys reassure me the hot springs bath will do me good.
Напомни мне, я свожу тебя на море, это взбодрит тебя.
Remind me to take you to the beach, it'll do you good.

взбодритьget up

У меня тут старый добрый муншайн который помогает взбодрить тело и дух.
I got a good old moonshine that helps you get up with your mind.
Это должно взбодрить вас.
Well, this will get you up on your feet.