вещать на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вещать на»
вещать на — broadcast on
Это Аркадия, мы вещаем на аварийной частоте.
This is Arcadia, broadcasting on emergency frequency.
Я позвонил матери и сказал, что мы начинаем вещать на всю страну.
I called my mother and told her we're gonna broadcast all over the country.
Итак, в ночь на понедельник, наше шоу «Ночная Беседа» начинает вещать на национальных частотах.
And so, beginning Monday night, this show, Night Talk, begins national broadcasting.
Совершенно необязательно вещать на весь остров.
There's no need to broadcast this all over the island.
Я буду вещать на этой частоте три раза в день.
I'll broadcast on this frequency three times daily.
advertisement
вещать на — thing
Когда тот коп нашел пакет, и ты сказал, что он твой, и они отправили тебя в тюрягу... это была просто самая романтичная вещь на свете.
When that cop found my bag, and you said it was yours, and they sent you to the big house... it was, like, the most romantic thing ever.
Это была самая унизительная вещь на свете.
That was the most humiliating thing ever.
О. Курсы изобразительного искусства — самая лучшая вещь на свете.
Oh. The art program-— best thing ever.
Википедия лучшая вещь на свете.
Wikipedia is the best thing ever.
И это была самая простая вещь на свете.
It was the easiest thing ever.
Показать ещё примеры для «thing»...
advertisement
вещать на — stuff on
Заносите остаток ваших вещей на борт.
Get the rest of your stuff on board.
— Пошли, мы оставили все наши вещи на пляже.
— Come on, we left all our stuff on the beach.
Рой, что это за вещи на моем столе?
Roy, what is all this stuff on my table?
Мы очень удивились, когда увидели все эти вещи на пляже.
We were amazed to see all this stuff on the beach.
Она выкинула все мои вещи на лужайку перед домом.
She put all my stuff on the front lawn.
Показать ещё примеры для «stuff on»...