вестник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вестник»
«Вестник» на английский язык переводится как «herald» или «messenger».
Варианты перевода слова «вестник»
вестник — herald
Вестник.
A herald.
Твой вестник приглашает тебя.
His/her herald calls him/it.
Если ты действительно мой вестник, найди меня.
If you are my true herald, find me.
Но этот вестник.
But this herald...
Да, я думаю, «Вестнику» стоит заглянуть в словарь.
Yeah well, I think that «the herald» should consult a dictionary.
Показать ещё примеры для «herald»...
advertisement
вестник — messenger
Вестник пришел из ближней деревни.
A messenger has come from the next village.
Привет тебе, вестник.
Hello, messenger..
Я вестник!
I am a messenger!
Это было подробно описано в пасхальном выпуске издания Вестник.
It was thoroughly reported in the Messenger that Easter.
Но погодите, вестник.
But wait, a messenger.
Показать ещё примеры для «messenger»...
advertisement
вестник — bringer
— Кто вестник смерти?
— Who is the bringer of death?
— Это Бог Солнца, Ра, вестник света и жизни.
That is the sun God, Ra, bringer of light and life.
Я — вестник кибертемноты.
I am the bringer of cyber-darkness.
Я сказал ему, что на востоке есть люди, которые увидели бы в этой птице мрачное предзнаменование, вестника смерти.
I told him that there were men in the east who would have seen in that bird the darkest of all omens, bringer of death.
В смысле, увидев одного большого, волосатого вестника смерти, можно видел их всех.
I mean, you've seen one big, hairy bringer of death, you've seen 'em all.
Показать ещё примеры для «bringer»...
advertisement
вестник — bulletin
— Вестник!
— A bulletin!
Церковный вестник?
Church bulletin?
Церковный вестник?
The church bulletin?
И если бы в обратились с этой информацией к любому правоохранительному органу, все ваши права могли бы быть защищены, но вместо этого... вы отправились в Нью-Йоркский вестник, новую частную организацию.
And had you taken that information to any law enforcement agency, your rights may have been protected, but instead... you went to the New York Bulletin, a privately-owned news organization.
Организованный в 1947 году, Вестник установили часы на максимально удаленное количество минут от полуночи.
Starting in 1947, the Bulletin has set their clock for so many minutes to midnight.
Показать ещё примеры для «bulletin»...
вестник — harbinger
Там описывается обряд, в котором вестник апокалипсиса берет себе смертную невесту посредством ужасного скрепляющего ритуала.
It describes a ceremony in which a harbinger of the apocalypse takes a human bride through a gruesome, binding ritual.
В общем, мистер НБС-один, или Мегатрон, как они его называют, похожий больше всего на вестника смерти, хотел использовать Куб для изменения техники людей и захватить власть во Вселенной.
Anyway, Mr. NBE One here, AKA Megatron, that's what they call him, who's pretty much the harbinger of death, wants to use the Cube to transform human technology to take over the universe.
Вы выпустили на волю вестника свободы для всех на земле.
'Your release the harbinger of freedom for all on Earth.'
Кто бы мог предположить, что Анджела стала вестником смерти.
Little did I know it was the harbinger of murder.
Кто хочет стать вестником спасения?
Who wishes to become a harbinger of salvation?
Показать ещё примеры для «harbinger»...
вестник — downtown voice
И она давала объявление в Деловой вестник.
And she had an ad in The Downtown Voice.
Иметь представление в голове, прежде чем идти за Деловым вестником.
Have the scene in my head before I go after The Downtown Voice.
Мы обзвонили десять агентств, размещающих рекламу в Деловом вестнике, Он звонил лишь раз
We called ten agencies that advertise in The Downtown Voice, he only rang a bell once.
Итак, Деловой вестник не тратит время на создание защиты.
So The Downtown Voice didn't waste any time putting up a defense.
Обе девочки давали объявления здесь, на последней странице Делового вестника.
Both girls were advertised here, the back page of The Downtown Voice.