вести светские беседы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вести светские беседы»
вести светские беседы — making small talk
Тысячелетиями назад древние народы, египтяне, римляне, майя шли домой, как мы, обсуждая, где им отужинать, или вели светские беседы.
Thousands of years ago, ancient peoples, Egyptians, Romans, Mayans, were walking home, just like us, discussing where should they eat or making small talk.
Я просто веду светскую беседу.
I was just making small talk.
Просто веду светскую беседу.
Just making small talk.
Когда я говорю это, я не просто веду светскую беседу, я работаю в новостях.
When I say that, I'm not just making small talk. I work in the news.
Тебе нужно почаще бывать на приёмах, вести светские беседы с начальством из банка.
You must attend more parties make small talk with your superiors at the bank.
Показать ещё примеры для «making small talk»...
advertisement
вести светские беседы — small talk
Я только хотела разобраться, как вести светскую беседу.
I was just seeing what small talk might look like.
Я неуклюжая, не умею вести светских бесед, и обычно мне не нравятся незнакомые люди, но...
I'm awkward and I'm bad at small talk, and I generally don't like people I don't know, but.
Наверное, мы можем еще долго вести светскую беседу.
I guess we can't make small talk all day?
Я не умею вести светские беседы.
I'm bad at small talk.
Вести светскую беседу действительно легко, Хаммонд.
Small talk's really easy, Hammond.
Показать ещё примеры для «small talk»...