вести машину — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вести машину»

«Вести машину» на английский язык переводится как «drive a car».

Варианты перевода словосочетания «вести машину»

вести машинуdrive the car

Тебе заплатили, чтобы ты вел машину.
You're paid to drive the car.
Чарли Макли ограбил больше банков, чем вы видели когда-либо в своей жизни. Поэтому заткнись и веди машину!
Charley Mackley's robbed more banks than you'll ever see in your life, so shut up and drive the car.
Просто веди машину, ладно?
Just drive the car, will you? .
— Давай, веди машину!
— Just drive the car!
Веди машину.
Drive the car.
Показать ещё примеры для «drive the car»...

вести машинуwas driving the car

Мой сын вёл машину.
My son was driving the car.
Мы даже не уверены, что он вёл машину.
— We're not even sure he was driving the car.
Я сама пригласила Франка, парня, который вел машину в ту ночь.
I invited Franck myself. The boy who was driving the car that night.
Мой муж вёл машину и да, я уронила сотовый телефон на его сторону и искала мобильный телефон.
My husband was driving the car, And yes, i dropped my cell phone on his side of the car, And i was looking for the cell phone.
Я сказал полицейским, что сам вёл машину.
I told the police I was driving the car on my own.
Показать ещё примеры для «was driving the car»...

вести машинуdriving the car

Ты ведёшь машину и одновременно душишь.
You're driving the car, and you're strangling her.
Потому что я вела машину, когда произошла авария.
I was driving the car when he was hurt.
Это не доказывает, что она была под шафе, или вообще вела машину.
That doesn't prove that she was impaired or that she was even driving the car.
Дженис, ещё нам известно, что вы вели машину — в той аварии, когда парализовало вашу сестру.
Janice, we also know it was you driving the car in which your sister was paralysed.
Пожилая женщина, которая вела машину, сказала, что мотоцикл выехал из ниоткуда.
The old woman driving the car said the motorcycle came out of the blue.
Показать ещё примеры для «driving the car»...

вести машинуdrive

Ты не вёл машину медленно, поэтому не получишь чаевых.
You wouldn't drive slowly, so you don't get a tip.
Веди машину аккуратно, дорогой?
Drive carefully, won't you, darling?
Ты выпил столько виски, что не смог вести машину домой и самостоятельно лечь в постель.
You had so many whiskies, you couldn't drive yourself home. Or put yourself to bed.
Именно в этот момент мистеру Торнхиллу удалось бежать от людей, хотевших убить его, и когда они преследовали его, ему, естественно, пришлось вести машину в меру своих возможностей, учитывая обстоятельства.
It was at this point that Mr. Thornhill succeeded in escaping from his would-be assassins, and when they gave chase he, naturally, had to drive as best he could under the circumstances.
Веди машину очень, очень осторожно, любовь моя.
Drive very, very carefully, love.
Показать ещё примеры для «drive»...

вести машинуdrive the getaway car

Ноа грабит банк этим утром и я обещала, что буду вести машину для побега, так что, увидимся.
Noah is robbing a bank this morning, and I promised him I would drive the getaway car, so I'll see you.
Ты сможешь вести машину для побега.
You could drive the getaway car.
Если ты испугалась и хочешь все отменить, если хочешь сбежать отсюда — я буду вести машину.
If you want to freak out and call it off, if you want to run, I'll drive the getaway car.
Ты будешь вести машину для отхода, Сэм.
You're driving the getaway car, Sam.
Это не я вёл машину с грабителем.
I wasn't the one driving the getaway car.
Показать ещё примеры для «drive the getaway car»...

вести машинуjust drive

Дыши глубже! Не надо помогать. Веди машину.
— Don't try to help, just drive!
Веди машину.
Just drive, all right?
— Успокойся и веди машину, ладно?
— Just give it a rest, just drive, okay?
Веди машину и все.
Just drive.
Веди машину.
Just drive.
Показать ещё примеры для «just drive»...

вести машинуcar

Потому что он не мог вести машину пока не перестанет считать.
He couldn't move his car until he stopped counting.
— Джордж не в состоянии вести машину из-за болей в спине.
George can't get into the car with his back.
Кто вел машину и положил тело в багажник?
Who moved the car and put the body in the trunk?
— Нет. Я должна вести машину.
Have to keep control of the car.
Знаете... После того, как я чуть не умерла, когда вела машину Донахью, и я не сяду за руль, пока не буду ко всему готова.
You guys... after my near-death experience accidentally driving the Donahues' car,
Показать ещё примеры для «car»...

вести машинуdrive a truck

Чтобы вести машину, да.
Enough to drive a truck.
Нельзя вести машину с поврежденной осью.
Well, you can't drive a truck with a broken rear axle.
Он ведёт машину с домом, который следует за ним, как коза.
He drives a truck with a house that follows like a goat.
Могу я спросить, почему вы ведете машину, принадлежащую Эварду Рошу?
Can I ask why you're driving a truck that belongs to Edward Rousch?