весомые улики — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «весомые улики»
весомые улики — evidence
Никому ни слова, пока у нас не будет весомых улик, чтобы предъявить обвинение.
Not a word of this to anyone Until we get enough evidence to press charges.
Так у тебя нет ни одной весомой улики против Винчестера?
So, you've got no hard evidence on this Winchester guy?
Судья бессилен, если только он не получит быстро весомых улик, связывающих Кидмана с убийцей.
The judge can't do anything unless he's got hard and fast evidence tying Kidman to the murder.
Это было опасно, признаю, но не противозаконно. Так что, до тех пор, пока у вас нет весомых улик, указывающих на его причастность,
It was dangerous, yes, but not criminal, so unless you have some evidence linking him to a crime,
Найдите весомые улики, и я приведу ее обратно для допроса.
Get me some evidence, I'll bring her back in.
advertisement
весомые улики — hard evidence
Весомых улик нет, правда. Но как кто-то, закончивший Принстон с отличием и возглавлявший крупный исследовательский отдел, всего за несколько месяцев превратился в презираемого пьянчужку?
Not hard evidence, no, but how does someone go from Princeton summa cum laude, head of a major research division, to a hostile drunk in a handful of months?
Единственная весомая улика, которую мы имеем на него — это убийство Ким Фостер.
The only hard evidence we have on him is Kim Foster's murder.
Если бы у вас были весомые улики преступного поведения, мы бы здесь не разговаривали о сделке.
If you had hard evidence of any criminal acts, we wouldn't be here to talk about a deal.
Я уверена, что вы найдете весомые улики против моего внука.
I suggest you find some hard evidence against my grandson.
Ник, если у вас нет весомых улик тогда что мы вообще тут сидим? К чему весь этот...
Nick, unless you have any hard evidence, then why are we even here?