веселился с тех пор — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «веселился с тех пор»
веселился с тех пор — had this much fun since
Блин, я так не веселился с тех пор, как выступал в шоу на Бродвее.
Man, I haven't had this much fun since I was in that Broadway show.
Он так не веселился с тех пор как, они сожгли тех детей в Вако
Probably hasn't had this much fun since they burnt those kids at Waco.
Я так не веселился с тех пор, как вёл церемонию Оскара.
I haven't had this much fun since I hosted the Oscars.
advertisement
веселился с тех пор — haven't had so much fun since
Я так не веселился с тех пор, как мы облили зубную щетку Жозефины клеем.
I haven't had so much fun since we put glue on Fr Æulein Josephine's toothbrush.
Я так не веселился с тех пор, как Тедди Маккалан перенял роль Фальстафа в 1972.
Frank: I haven't had so much fun since teddy mcallum Took over as falstaff in 1972.
Я просто бананы для киски! Ох, я так не веселился с тех пор, как демонтировал государство всеобщего благосостояния, кирпичик за кирпичиком.
Oh, I haven't had this much fun since I dismantled the welfare state, brick by fucking brick.
advertisement
веселился с тех пор — другие примеры
Они не перестают веселиться с тех пор, как приехали.
They haven't stopped raging since they got here.