вероломный — перевод на английский

Варианты перевода слова «вероломный»

вероломныйtreacherous

Ты, вероломное создание.
You treacherous thing.
Мы рассматриваем судебную систему не только как коррумпированный институт, оберегающий интересы буржуазии, но и как орудие пытки в руках вероломных убийц.
We regard the judicial system... not only as a corrupt institution... preserving the power of the bourgeoisie... but also as a gimmick... in the hands of treacherous murderers.
Но ко мне пришла Королева Тьмы, и я не смог избежать её вероломного голоса.
Then the Queen of Darkness came for me, and I couldn't resist her treacherous voice.
Эта вероломная крыса Боривое пляшет перед Золотым тельцом.
That treacherous rat Borivoje is dancing in front of the Golden Calf.
Ты злейшая вероломная — и подлая?
You are the most evil the most treacherous and vile?
Показать ещё примеры для «treacherous»...

вероломныйperfidious

Узнай, Миранда, что и брат родной Порой врагом бывает вероломным!
I pray thee, mark me that a brother should be so perfidious.
Туманный Альбион всегда вероломен.
You know, Albion is always perfidious.
Кто-нибудь, вытащите меня из этой вероломной ловушки!
Somebody! Get me out of this perfidious trap!
Это — одна из тех вероломных штук, которые напали на меня в ночи!
It's one of those perfidious things that attacked me the other night!
Я вас развалю по каждому вероломному кирпичику!
I will tear you down, brick by Perfidious brick!
Показать ещё примеры для «perfidious»...

вероломныйdisloyal

Вероломная жена.
The disloyal wife.
Вы предатель вероломный...
You traitorous disloyal...
Вероломный до мозга костей.
Disloyal to the core.
Ты — вероломный муж!
You are a disloyal husband!
Я был бы самым вероломным, трусливым, коварным...
I would have to be the most disloyal, cowardly, treacherous...
Показать ещё примеры для «disloyal»...

вероломныйtraitorous

Я никуда не пойду с этим вероломным п'таком.
I'm not going anywhere with this traitorous p'tak.
Сэр Томас, мы пришли к заключению что не было менее верного и честного слуги Его Величества равно как и более коварного и вероломного слуги этого государя — чем вы.
Sir Thomas, we have come to the conclusion that, far from being a true and loyal servant to His Majesty, there never was a servant so villainous, so traitorous to his prince as you.
Не было еще слуг у Короля более коварных и вероломных, чем вы.
There never was a servant so villainous, so traitorous to his Prince as you.
В нынешнее вероломное время, мы исполняем ту роль, какая требуется.
In these traitorous times, we fill any role required.
Чтож, если ты не заметила, мой вероломный сын восседает на моём бывшем троне, не без твоего в этом участия.
Oh, well, in case you hadn't noticed, my traitorous son now sits atop my former throne, in no small part to your assistance.
Показать ещё примеры для «traitorous»...

вероломныйinsidious

Но знаете, что еще более вероломно, чем это?
But you know what's more insidious than that?
Это вероломно.
It's insidious.
Придержи свои вероломные слова, Семира.
— Curb your insidious comments, Semira.
Хорошо, пусть тот, кто вероломно и с величайшей злокозненной предумышленностью похитил ручку Энни, сознается, раскается и заречется это делать, чтобы мы могли уйти.
Okay, whoever insidiously and with great malice aforethought abducted Annie's pen, confess, repent, and relinquish so we can leave.

вероломныйfaithless

Мы пришли не договариваться с Сауроном вероломным и злополучным.
We do not come to treat with Sauron... faithless and accursed.
Вы человек домашний, но страстный, так что я думаю — ваше сердце было разбито прекрасной, но жестокой и вероломной женщиной.
Ah. You're a homely but passionate man, so my guess is, your heart was broken by a beautiful but cruel and faithless woman.
Начиная с моей вероломной дочери!
Starting with my faithless daughter!
Мистер Хоули, когда мы впервые встретились, я считал вас не более, чем вероломным расхитителем.
Mr. Hawley. When we first met, I considered you nothing but a faithless privateer.
Я думаю, что она ненадежное, вероломное, сварливое отродье
I think she's a fickle, faithless, shrewish brat!
Показать ещё примеры для «faithless»...

вероломныйbackstabb

Увидимся во сне, лживый, вероломный извращенец!
I'll see ya in my dreams, you cheating, lying, backstabbing freak!
Они — куча вероломных кретинов.
They're a bunch of backstabbing loons.
Реджи был вероломным, мелочным, недалеким...
Reggie was a backstabbing, small-minded, petty...
Передай этому вероломному вору,
You tell that backstabbing thief,
Ќе скарлетуйте мне, вы вероломные маленькие предатели.
Don't you «Scarlet» me, you backstabbing little traitors!