вернёшься к ужину — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вернёшься к ужину»
вернёшься к ужину — be back for dinner
И скажите лорду Джорджу, что я вернусь к ужину.
Tell Lord George I'll be back for dinner. Yes, sir.
Скажи своему отцу, что я вернусь к ужину.
— Tell your father I'll be back for dinner.
— Мы поедем, потусуемся. — Ты вернёшься к ужину?
— We're gonna go hang out.{You'll be back for dinner?
Но ты же вернёшься к ужину?
— Off to work. — You'll be back for dinner, though?
Мы вернемся к ужину.
We'll be back for dinner.
Показать ещё примеры для «be back for dinner»...
advertisement
вернёшься к ужину — be back in time for dinner
Она вернётся к ужину.
She'll be back in time for dinner.
Ты вернешься к ужину.
You'll be back in time for dinner.
Я вернусь к ужину.
I'll be back in time for dinner.
Хорошо, но вернись к ужину.
All right, but you'll be back in time for dinner.
Я вернусь к ужину.
I should be back in time for dinner.
Показать ещё примеры для «be back in time for dinner»...
advertisement
вернёшься к ужину — will you be back for supper
Вернусь к ужину, разумеется, если меня не затрахает какая-нибудь красотка.
Be back for supper, that is, of course, unless I get fucked to death by the fairer sex.
Я вернусь к ужину.
I'll be back for supper.
Ты вернёшься к ужину?
Will you be back for supper?
Ты вернешься к ужину?
Will you be back for supper?
Хорошо, но только вернитесь к ужину.
Alright, but be back for supper.
Показать ещё примеры для «will you be back for supper»...