вернуться на мостик — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернуться на мостик»

вернуться на мостикback to the bridge

Мне нужно чтобы ты вернулся на мостик.
I need you to get back to the bridge.
Ты мне нужно чтобы ты вернулся на мостик.
I need you to get back to the bridge.
Не знаю, сколько здесь клингонов, но нам надо разделиться и вернуться на мостик.
I don't know how many more of those Klingons are around, but we'll split up here and try to make it back to the Bridge.
advertisement

вернуться на мостикget back to the bridge

Ну, я лучше вернусь на мостик.
Well, I better get back to the bridge.
Мне лучше вернуться на мостик.
I'd better get back to the Bridge.
Я думаю, что пора нам вернуться на мостик.
I think it's time we get back to our Bridge.
advertisement

вернуться на мостикgo back to the bridge

Любовь моя, я должен вернуться на мостик.
Elaan, I have to go back to the bridge.
Ну, очевидно, я — технология, которая пользуется спросом, так почему бы вам не вернуться на мостик и не позволить мне работать?
Well, apparently, I'm a piece of technology that's in demand, so why don't you go back to the Bridge and let me do my job?
advertisement

вернуться на мостик — другие примеры

Вы можете вернуться на мостик?
Can you take the bridge?
Вернемся на мостик?
Come back to the bridge?
— Сэр, мы должны вернуться на мостик.
— Sir, we must return to the bridge.