вернуться на мостик — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вернуться на мостик»
вернуться на мостик — back to the bridge
Мне нужно чтобы ты вернулся на мостик.
I need you to get back to the bridge.
Ты мне нужно чтобы ты вернулся на мостик.
I need you to get back to the bridge.
Не знаю, сколько здесь клингонов, но нам надо разделиться и вернуться на мостик.
I don't know how many more of those Klingons are around, but we'll split up here and try to make it back to the Bridge.
advertisement
вернуться на мостик — get back to the bridge
Ну, я лучше вернусь на мостик.
Well, I better get back to the bridge.
Мне лучше вернуться на мостик.
I'd better get back to the Bridge.
Я думаю, что пора нам вернуться на мостик.
I think it's time we get back to our Bridge.
advertisement
вернуться на мостик — go back to the bridge
Любовь моя, я должен вернуться на мостик.
Elaan, I have to go back to the bridge.
Ну, очевидно, я — технология, которая пользуется спросом, так почему бы вам не вернуться на мостик и не позволить мне работать?
Well, apparently, I'm a piece of technology that's in demand, so why don't you go back to the Bridge and let me do my job?
advertisement
вернуться на мостик — другие примеры
Вы можете вернуться на мостик?
Can you take the bridge?
Вернемся на мостик?
Come back to the bridge?
— Сэр, мы должны вернуться на мостик.
— Sir, we must return to the bridge.