вернулся на место преступления — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернулся на место преступления»

вернулся на место преступленияreturn to the scene of the crime

А Вы решили, что убийца вернулась на место преступления?
Why, did you think the murderer would return to the scene of the crime?
Он хотел вернуться на место преступления.
He wanted to return to the scene of the crime.
Первая — они мертвы, вторая — они там случайно оказались, это убийца, и он не смог противостоять позыву вернуться на место преступления.
One, they're dead. Two, they just happened to be in the immediate area, or three, it's our killer and he couldn't resist the compulsion to return to the scene of the crime.
Я не могу представить, чтобы он вернулся на место преступления, если он убил и мисс Лавендер.
I can't imagine he'd return to the scene of the crime, assuming he murdered Miss Lavender as well.
Он украл какие-то невкусные сладости, а потом вернулся на место преступления за чипсами.
He lifted some really nasty Boonesberry, got snookered and then returned to the scene of the crime for some Doritos, of all things.
Показать ещё примеры для «return to the scene of the crime»...

вернулся на место преступленияcome back to the scene of the crime

Вот почему мы вернулись на место преступления.
And that's why you come back to the scene of the crime.
Вернулся на место преступления, а?
Come back to the scene of the crime, didn't you? I know it was you!
Я подумал что первым делом вы вернётесь на место преступления.
I figured the first step was you'd come back to the scene of the crime.
Твой брат вернулся на место преступления.
So your brother has come back to the scene of the crime.
Думаешь, он убил её в 4:30 и вернулся на место преступления двумя часами спустя?
What, so he kills her at 4:30 and comes back to the crime scene two hours later?
Показать ещё примеры для «come back to the scene of the crime»...

вернулся на место преступленияgo back to the crime scene

Детектив Санчез, сержант Гэбриэль, пожалуйста, вернитесь на место преступления и опросите соседей.
Detective Sanchez, Sergeant Gabriel, would you please go back to the crime scene and canvass the neighbors?
Мы с Каслом вернемся на место преступления.
— Castle and I will go back to the crime scene.
Мне нужно вернуться на место преступления.
I need to go back to the crime scene.
Я подумал, что мы можем вернуться на место преступления, пройтись ещё раз, не упустили ли мы чего.
I thought maybe we could go back to the crime scene, Re-canvass, see if we missed anything.
И ты вернулся на место преступления. Почему?
And you went back to the scene of the crime why?
Показать ещё примеры для «go back to the crime scene»...

вернулся на место преступленияgo back to the scene

Зачем вы вернулись на место преступления?
Why did you go back to the scene?
Ева и Себастиан, вернитесь на место преступления, сделайте сканирование, посмотрим, что вы найдете.
Eva and Sebastian, go back to the scene, take your scangen, see what you find.
Ты можешь вернуться на место преступления и найти мне что-нибудь, хоть что-нибудь, потому что её показаний не хватит, чтобы признать Диаза виновным.
Will you go back to the scene and find me something-— and I mean anything-— because her testimony is not gonna be enough to convict Diaz.
Хорошо, я вернусь на место преступления, может, криминалисты найдут отпечатки в туалете.
That's fine. All right, so I'll go back to the scene, see if forensics can pull some prints from the bathroom.
Так что, они пытались вытащить её пока помощника шерифа вернулся на место преступления?
So what, they tried to take her out while the deputy went back to the scene?
Показать ещё примеры для «go back to the scene»...

вернулся на место преступленияback at the scene of the crime

Вернёмся на место преступления.
Back at the scene of the crime.
Вернулся на место преступления.
Back at the scene of the crime.
Каково это, вернуться на место преступления?
So, how's it feel, being back at the scene of the crime?
Мы даже взяли его, когда он вернулся на место преступления.
We even caught him back at the crime scene.
Для меня сейчас лучше всего — вернуться на место преступления.
I believe the best use for me is back at the crime scene.
Показать ещё примеры для «back at the scene of the crime»...