великолепное чувство — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «великолепное чувство»
великолепное чувство — felt great
Просто быть на сцене — такое великолепное чувство.
Such a great feeling, juts of being on that stage.
Да, и это просто великолепное чувство, когда ты говоришь так, но я думаю, мы должны придерживаться истории.
Yeah, and it makes me feel great when you say that, but I do think we should stick to the story.
Великолепное чувство!
I feel great!
— Великолепное чувство.
— Felt great.
advertisement
великолепное чувство — great sense
У нее было великолепное чувство юмора.
Oh, well, she had a great sense of humour.
У нее великолепное чувство долга.
She has a great sense of duty.
У него великолепное чувство юмора.
He's got a great sense of humour.
advertisement
великолепное чувство — great
Великолепное чувство юмора, мягкий характер и нос как у муравьеда.
A great sense of humour and a sweet disposition, a nose like an anteater.
Хорошо-выглядящий парень, с великолепным чувством юмора, по-настоящему большой?
Good-looking guy, great sense of humor, really bulky?
advertisement
великолепное чувство — другие примеры
У меня великолепное чувство направления!
I have a fine sense of direction.
Выдающаяся женщина с великолепным чувством юмора, её звали Жанна Кальман.
— in the film Cromwell, you may remember, a very dashing figure. — Of course. Probably was responsible for Charles I losing the civil war.
Великолепное чувство.
It's pretty cool feeling.
Должно быть великолепное чувство управлять судьбой гигантской компании из своей крошечного кабинета.
Must be quite a feeling... steering the fate of a giant company from your tiny little cubicle.
Великолепное чувство, не так ли?
Feels good, doesn't it?
Показать ещё примеры...