великое чудо — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «великое чудо»
великое чудо — great a miracle
И это их объяснение чуда творения, которое остается великим чудом, заняло ли оно шесть дней или несколько столетий.
It was their explanation of the miracle of Creation, which is just as great a miracle whether it took six days or many centuries.
наука не противоречит Библии, она показала нам, сколь великое чудо — творение.
Science does not contradict the Bible, it has only made us more aware of how great the miracle was.
И мы собираемся здесь каждый год, чтобы вспомнить об этом великом чуде и обо всех чудесах, которые случаются ежедневно и повсюду в жизни человека и во всей вселенной.
And we gather here each year to remember that miracle, that great miracle, and not only that, but all the other miracles that happen everyday, in every corner on earth, in the lives of men and of all creation.
Но чтобы я осталась, нужно было большее чудо.
But I need greater miracles to make me stay here.
Попробую сотворить большее чудо.
I'll practice to work great miracles.
Показать ещё примеры для «great a miracle»...
великое чудо — bigger miracle
Для Дэвида не было большего чуда, чем его семья.
For David, there was no bigger miracle than his family.
Она не упала и это было чудо, и когда она прошла мимо своего шкафчика, она заметила еще большее чудо.
Sue didn't turtle, which was a miracle, and as she passed her locker, she noticed an even bigger miracle.
Что это было? что он величественный сумеречный хищник. если я каким-то чудом достану ключи... ещё большим чудом сниму с нас наручники...
— What was that? — Probably a jaguar excited about being magnificent and crepuscular. But I need you to focus on me, because if, by some miracle, I get the keys and then, by some other even bigger miracle, get us out of these cuffs...
Только большие чудеса!
Only big miracles!
великое чудо — great wonder
Ну, давай посмотрим на это великое чудо, мм?
Well, let's have a look at this great wonder, hmm?
Ты рассказываешь о больших чудесах, чем мы осмеливались надеяться
You tell a greater wonder than we dared hope.
Ты знаешь, одно из самых больших чудес моей жизни было смотреть на Вас, когда Вы были вместе.
You know, one of the great wonders of my life was watching the way you were together.