веди себя как мужик — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «веди себя как мужик»

веди себя как мужикact like a man

Думаешь я веду себя как мужик?
Do you think I act like a man?
Веди себя как мужик, понял?
Act like a man, OK?
Придешь снова, получишь пулю в жирную задницу... Хочешь вести себя как мужик, Хорошо, я буду стараться относиться к тебе как к мужику.
You come back, you're gonna get a bullet in your greasy ass-— you want to act like a man, I will treat you like a man.
Даже сейчас... ты не способен вести себя как мужик.
Even now... you don't know how to act like a man.
Веди себя как мужик!
You can act like a man!
Показать ещё примеры для «act like a man»...