вас это не касается — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вас это не касается»
вас это не касается — it's none of your business
— Вас это не касается — Согласен
— It's none of your business.
— Нет, отдайте, вас это не касается.
No, Give it back, it's none of your business.
Вас это не касается.
— It's none of your business.
Только вас это не касается!
But it's none of your business.
вас это не касается — this does not concern you
Вас это не касается, туда, куда мы направляемся, нет Чаапа-ай.
Not that it is of your concern, but there is no Chaapa-ai where we are going.
— Вас это не касается.
— None of your concern
Во всяком случае, вас это не касается, капитан Строгов.
Anyway, this does not concern you, strogoff captain.
вас это не касается — that's none of your business
Вас это не касается.
That's none of your business.
Думаю, вас это не касается, и к тому же я не свободна для обеда, хотя за кофе спасибо.
That's none of your business. I'm not available for lunch.
вас это не касается — другие примеры
— Вас это не касается. — Да?
— I don't think it concerns you.
Вас это не касается.
Is that any of your affair?
— По-моему, вас это не касается, мистер Бигелоу.
— I don't think that's any of your business.
— Вас это не касается.
— That's my business.
Вас это не касается.
Doing nothing is my job.
Показать ещё примеры...