вас будет время подумать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вас будет время подумать»

вас будет время подуматьyou have time to think

У вас есть время подумать до завтрашнего утра.
You have time to think until tomorrow morning.
У вас есть время подумать об этом, господин посол.
Do you have time to think about it, Mr. Ambassador.
Ну у вас будет время подумать.
You'll have plenty of time to think it over.
У вас было время подумать. Вы по-прежнему его не узнаёте?
Do you still not recognise it, now you've had time to think about it?
advertisement

вас будет время подуматьyou've time to think

Вы никуда не пойдете с такой ногой, так что, у Вас будет время подумать.
You can't go anywhere with that leg. You've time to think.
— У вас есть время подумать.
You've time to think.
advertisement

вас будет время подуматьgive you time to think

У вас будет время подумать.
I'll give you time to think it over.
Это мало что изменит, но у Вас будет время подумать.
It won't change things. But it'll give you time to think.
advertisement

вас будет время подуматьyou'll have time to think

Таким образом, у вас будет время подумать об этом и принять решение.
That way you'll have had time to think about it and decide.
Если вы будете делать чай, у вас будет время подумать.
If you make tea, you'll have time to think.

вас будет время подумать — другие примеры

Конечно, у вас есть время подумать.
Of course, if you want time to think it over.
У вас будет время подумать о своем поведении...
That'll give you time to give the matter some thought.
Важно, чтобы у вас было время подумать.
It's important that you take the time to think.
У вас есть время подумать.
So you need to give it some serious thought.
Что ж, у вас будет время подумать над этим... в течение следующих 25 лет в тюрьме по обвинению в сговоре о совершении убийства.
Well, maybe you should mull that over for the next 25 years in prison for murder conspiracy.
Показать ещё примеры...