вам лучше вернуться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вам лучше вернуться»

вам лучше вернутьсяyou'd better get back

Теперь вам лучше вернуться в здание, прежде чем они станут подозрительными.
Now you'd better get back inside before they become suspicious.
Вам лучше вернуться.
You'd better get back.
Думаю, вам лучше вернуться к нам.
I think you'd better get back here.
Детектив, вам лучше вернуться сюда... и поскорее!
Detective, you'd better get back here... quick!

вам лучше вернутьсяyou better get back

Тогда вам лучше вернуться к себе.
Then you better get back to her.
Теперь вам лучше вернуться туда.
Now you better get back in there.
Вам лучше вернуться в медотсек.
You better get back to Sick Bay.
Что ж, вам лучше вернуться в постель.
Well, better get back into bed.

вам лучше вернутьсяyou should get back to

Может быть вам лучше вернуться в резиденцию.
Maybe you should get back to the residence.
Я сказал, может быть вам лучше вернуться обратно в резиденцию.
I said, maybe you should get back to the residence.
Простите, но вам лучше вернуться на свое место.
Sorry, but you have to get back to your seat now.
Думаю, вам лучше вернуться, мистер Дженкинс.
— l think you should get back in, Jenkins.

вам лучше вернутьсяyou should go

Вам лучше вернуться домой, мадам Серизи, и отдохнуть.
Perhaps tomorrow. You should go home and try to rest.
Может быть, вам лучше вернуться домой.
Maybe you should go home.
Может, вам лучше вернуться домой и не будить спящую собаку?
Maybe you should go home. Let sleeping dogs lie. Take it easy.

вам лучше вернутьсяyou'd better go back

После того, что наговорили эти люди, думаю, вам лучше вернуться туда и прояснить все немедленно.
After what those men said, I think you'd better go back in there and clear this whole thing up right now.
Вам лучше вернуться в дом
You'd better go back inside.
Вам лучше вернуться в гостиницу
You'd better go back to your hotel.

вам лучше вернутьсяwill be best if you return

Мистер Ханок, я думаю, вам лучше вернуться в кают-компанию.
Mr. Hanok, I think it'd be best if you returned to the Mess Hall.
Вам лучше вернуться в другое помещение.
You had better return to the other chamber.
И думаю, вам лучше вернуться к ученикам
And I think it will be best if you return to teaching of pupils.

вам лучше вернутьсяyou should go back to

Вам лучше вернуться на корабль.
You should go back on the ship.
Если так, то вам лучше вернуться за свой столик.
Then you should go back to your table.

вам лучше вернутьсяyou better come back

И доктор Джеймс подумала, что вам лучше вернуться.
And Dr. James thought that it would be good if you came back.
Вам лучше вернуться.
Uh, Mr. Monk, you better come back here.

вам лучше вернутьсяyou'd best come back to

Тогда вам лучше вернуться с армией юристов, потому что запуск через 4 часа, и если эта штука не взлетит вовремя, компанию ждет крах.
Well, then, you'd better come back with an army of lawyers, 'cause we launch in four hours, and if that payload doesn't go up in time, it'll ruin this company.
Вам лучше вернуться в дом.
Ah, well, you'd best come back to the house.

вам лучше вернутьсяto return

Вы можете остаться здесь на пару часов, но потом вам лучше вернуться ко двору.
You're welcome to rest here for a few hours, but then you should return to court.
Магистрат, возможно, вам лучше вернуться утром
Probably best, Magistrate, to return in the morning.

вам лучше вернуться — другие примеры

Может быть Вам лучше вернуться в дом?
Don't you think you'd better go in?
А теперь вам лучше вернуться в дом, а то еще простудитесь до смерти.
You'd better be going in now.
Вы лучше вернитесь на места, трибунал сейчас продолжится.
You'd better resume your places. The tribunal's about to start again.
Вам лучше вернуться в каюту, мадам. — Она оставляет меня мучиться одной!
It's so blissful here, so tranquil, so far from all violence and trouble.
Мальчики, вам лучше вернуться в госпиталь.
We'd better get you boys back in the hospital.
Показать ещё примеры...