важнее всего на свете — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «важнее всего на свете»
важнее всего на свете — than anything in the world
Наша дружба для меня важнее всего на свете.
Your friendship means more to me than anything in the world.
Я могу извиняться перед тобой каждый день до конца моей жизни, но я... я не знаю, что мне еще сделать, кроме как сказать тебе, что... ты для меня важнее всего на свете, и я хочу, чтобы ты мне поверил.
And I can apologize to you every day for the rest of my life, but I-I... I don't know what else to do, other than to tell you that... You mean more to me than anything in the world, and I need you to believe me.
важнее всего на свете — more to me than anything
Для меня важнее всего на свете знать это...
I need to know this more than anything...
Её счастье для меня важней всего на свете.
You know, her happiness means more to me than anything.
важнее всего на свете — другие примеры
Мисс ЛяМур, лейтенант, брак важнее всего на свете.
Miss Lamour, Lieutenant... Marriage is a most important thing.
— Лиз! Вы двое — для меня важнее всего на свете.
You two mean more to me than anything.
Господа, если вы достаточно умны, вы не станете осуждать меня за то, что я брошу вас сейчас, и как сумасшедшая полечу через весь город, хотя бы ради того, чтобы мой ребёнок был уверен, что он для меня важнее всего на свете.
Gentlemen, if you're smart, you will want me as much for my dedication and ability as for the fact that I am going to ditch you right now and run like hell across town so that my kid knows that what matters to me most is him.
Правда в том, мистер Таппан, — и поверьте мне, я убедился в этом на собственной шкуре, — что для некоторых людей их ненависть к рабству важнее всего на свете,
What is true, Mr Tappan — and believe me when I tell you, I've seen this — is that there are men whose hatred of slavery is stronger than anything,
Для меня это было важнее всего на свете.
It meant the world to me.
Показать ещё примеры...