важная часть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «важная часть»
важная часть — important part of
Представляете! Растратить важную часть жизни на какие-то свистки!
Imagine, an important part of my life wasted between whistles.
— Друзья, мы подходим к самой важной части нашей сегодняшней церемонии.
Friends, we've come to the most important part of our little ceremony today.
Научиться строить здоровое тело является ... важной частью вашего обучения.
Learning to build a healthy body is... an important part of your studies.
Вы — важная часть генерального наступления.
You're an important part of the big push!
Гоуствудский проект— важная часть нашего будущего, и мы не видим лучшей кандидатуры наших будущих парнёров, чем...
Ghostwood Estates is an important part of our future, and there's no one we'd rather have as partners in our future than...
Показать ещё примеры для «important part of»...
важная часть — part of
Теперь ты станешь более важной частью моей жизни.
Now you'll be an even stronger part of my life.
Это тонкий намек на то, что вы были важной частью всего этого с самого начала?
Is that a gentle reminder that you've been a part of this since the beginning?
Но это важная часть.
— But it's a part of it. — Yes, but...
Как бы ты описала того, кто был моим старым другом, моей второй половинкой... и был важной частью моего прошлого, а возможно, возможно и частью будущего?
How do you describe somebody who is at the same time an old friend, and was a lover... And was a complicated part of my past, and maybe, just maybe — a part of my future?
Джор-Эл такая же важная часть моего прошлого, как и ферма.
Jor-El is as much a part of my past as the farm.
Показать ещё примеры для «part of»...
важная часть — big part of
Это важная часть нашей жизни.
Death is a big part of life.
Но это — такая важная часть твоей жизни, и я бы хотела это понять.
But it's such a big part of your life and I'd like to understand it.
Батарейки — это важная часть того, что сказал Монк.
The battery is a big part of what Monk is saying.
Хор представлял из себя важную часть её жизни.
The choir was a big part of her life.
Я только хочу жить жизнью, в которой ты будешь важной частью.
I'm just trying to live a life, which you are a big part of.
Показать ещё примеры для «big part of»...
важная часть — vital part of
Инжир составляет важную часть рациона шимпанзе, и некоторые стараются съесть его побольше.
Figs are a vital part of a chimpanzee's diet and some just can't seem to get enough of them.
Пип является важной частью нашей паствы, понятно?
Pip is a vital part of our congregation, yeah?
Ты важная часть этой миссии, Чак.
You're a vital part of this mission, Chuck.
Человеческие испытания являются жизненно важным часть современной медицины.
Human trials are a vital part of modern medicine.
Травля является важной частью каждой экосистемы.
Bullying is a vital part of every ecosystem.
Показать ещё примеры для «vital part of»...
важная часть — very important part of
Кроме того, важной частью моей работы является знакомство со священниками ...вашего возраста.
Still, it is a very important part of my job to study likely men... of your age.
Это письмо — важная часть процесса выздоровления.
This letter is a very important part of the healing process.
Кларк всегда будет важной частью моей жизни. Но что бы не было между нами, все в прошлом.
Clark will always be a very important part of my life... but whatever there was between us, it's gone.
Я думаю, это хорошая идея т.к. управление складов является важной частью моей работы.
I think this is gonna work out great. Because managing the warehouse is a very important part of my job.
Это важная часть цере...
This is a very important part of the cerem...
Показать ещё примеры для «very important part of»...
важная часть — important piece of
Странные отпечатки найдены и непосредственно наиболее важная часть доказательств была просто отклонена от попытки вызвать объяснение.
A strange print is found and immediately the most important piece of evidence is just thrown out to try and force an explanation.
Важная часть нашей торговой стратегии.
An important piece of our bargaining strategy.
Каждый из них содержит важную часть головоломки.
Individually,each holds an important piece of the puzzle.
Почему ты не упомянул что, очевидно, было очень важная часть информации?
Why would you have not mentioned what was clearly a very important piece of information?
И какая наиболее важная часть доказательств?
And what is your most important piece of evidence?
Показать ещё примеры для «important piece of»...
важная часть — most important
Элли извини, но завтрак самая важная часть дня.
Now, Ally, I'm sorry, but breakfast is the most important meal of the day.
Давай. Завтрак — самая важная часть дневного рациона.
Come on, breakfast is the most important meal of the day.
Самая важная часть дня.
The most important one of the day.
Приносить пончики — самая важная часть твоей работы.
Getting the donuts is your most important job.
Вы забываете самую важную часть школы Никсон.
He forgot the most important thing at Nixon Middle.
Показать ещё примеры для «most important»...
важная часть — most important thing
Знаю, ты самая важная часть ее жизни и...
I know you're the most important thing in her life and...
Портфолио — это самая важная часть, оценки у тебя хорошие...
The portfolio's the most important thing, and you've got great grades...
И это стоило мне самой важной части моей жизни.
Now it cost me the most important thing in my life.
Какая самая важная часть рисового шарика?
And what's the most important thing in a rice ball?
Ты самая важная часть моей жизни.
You are the number one most important thing in my life.
Показать ещё примеры для «most important thing»...
важная часть — crucial part of
Свиная кровь — это крайне важная часть ее работы.
Pig's blood is an integral and crucial part of her work.
Но Эндрю здесь нет, и это самая важная часть дела.
Andrew's not here, and this is a crucial part of the case.
Кажется, я забыл важную часть своей формы.
I seem to have forgotten a crucial part of my uniform.
Это важная часть процесса.
It's a crucial part of the formula.
Доктор Уилкс — важная часть моего расследования.
Dr. Wilkes is a crucial part of my investigation.
Показать ещё примеры для «crucial part of»...
важная часть — important
Это важная часть рынка, Нью-Йорк.
An important market, New York.
Ещё более важной частью является гигиена.
What is even more important is hygiene.
Знаете, я согласен, что непредвзятое отношение это важная часть криминального следствия, но... эта Ваша теория требует столько непредвзятости, что... у меня её недостаточно.
You know I agree that having an open mind is important to crime solving, but this theory of yours requires an openness that I'm just not comfortable with.
— Нет, ни в коем случае, это очень важная часть моих фантазий.
No, absolutely not. The knife is very important to my total experience.
Самая важная часть любых отношений.
It's important to any successful relationship.
Показать ещё примеры для «important»...