в назидание — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в назидание»
в назидание — make an example of
Шахты. Да он достоин смерти! Его нужно наказать в назидание другим.
We should make an example of him.
В назидание другим он отправит вас в тюрьму или на исправительные работы.
He'll make an example of you by sending you to prison or a work farm.
Они говорят, что сам король желает покарать нас в назидание остальным.
They say the King himself seeks to make an example of us.
Они против войны, против политики Никсона, и они стреляли в тебя в назидание другим.
Three anti-war, anti-Nixon hippie radicals who wanted to make an example of you.
Наказан в назидание другим.
I'm making an example of him.
Показать ещё примеры для «make an example of»...
в назидание — as an example
Мы можем показать им, что значит ложный Бог, и затем они смогут убить меня в назидание остальным!
We could get them all worked up about false Gods and then they can kill me as an example to the others!
В назидание остальным?
As an example?
Они будут казненьı в назидание тем, кто восстает против Одоакра.
There may be others with him, but they're to be executed, as an example to those who would stand against Odoacer.
Джем'хадар уничтожили наш мир в назидание другим.
The Jem'Hadar destroyed our world as an example to others.
— Это в назидание.
Ht's for the example.
Показать ещё примеры для «as an example»...
в назидание — set an example
Вы отдаёте себе отчёт, Жослен Бомон Что вам будет вынесен самый суровый приговор в назидание другим?
Are you aware, Josselin Beaumont, that I'll have to set an example with your punishment?
Тебе нужен человек, которого можно наказать в назидание другим?
You want to set an example?
если вы здесь облажаетесь, то люди, с которыми я работаю, потребуют, чтобы я в назидание... раздавил вас, как мошку.
If you bungle this, the people I'm working with, they expect me to set an example... To peel you like a grape.
Вас следует строго наказать в назидание другим.
You must be severely sanctioned, to set an example for others.
в назидание — as a warning to
Фактически, это как решение запугать деревню, отрубив головы нескольким жителям, и надеть эти головы на колья, в назидание остальным.
It's really as though they decided to intimidate the village they would just chop of the heads of a few villagers, mount those heads on pikes as a warning to everyone else.
то будет уничтожен немедленно в назидание остальным.
If someone shows any signs of opposition, he or she will be killed immediately as a warning to the rest.
Был задушен в назидание другим.
Strung up as a warning to others.