бьёшь исподтишка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бьёшь исподтишка»
бьёшь исподтишка — sucker punch me
Люди, которые не бьют исподтишка, когда напуганы, ясно?
People who don't sucker punch people when they're scared, okay?
На землю! За что ты так бьёшь исподтишка?
You gonna sucker punch me like that?
advertisement
бьёшь исподтишка — другие примеры
По крайней мере, он не бьёт исподтишка.
At least he didn't strike me in the back.
Что-то бьет исподтишка, заставляя нас хватать воздух ртом.
Something that blindsides us, leaving us gasping for air.
Ты знаешь, что ты можешь бить исподтишка, и Харви может бить также. А я нет!
You know, you might fight dirty, and Harvey might fight dirty, but I don't.
Бьёт исподтишка.
Crazy waiting to happen.
Разворачиваются и бьют исподтишка.
Yes, sir. They can swing around and smack you like a boom.
Показать ещё примеры...