бы с радостью дала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бы с радостью дала»

бы с радостью дала'd love to give

Я бы с радостью дал Вам деньги, правда бы дал. Но мне немного не хватает денег в данный момент.
I'd love to give you money, but I'm short on cash.
Я бы с радостью дал вам полный доступ. Почему бы и нет?
I'd love to give you unlimited access to this place.
Слушай, Ленни, я... я бы с радостью дал тебе своё благословение, но я уверен, что выход этой книги нанесет удар по этому офису.
Look, Lenny, I... I'd love to give you my blessing, but I am certain that publishing your book will hurt this office.

бы с радостью дала'd be happy to give

Я бы с радостью дала тебе пару уроков твёрка.
I'd be happy to give you twerk lessons.
Я бы с радостью дал вам интервью о новостной части новости.
I'd be happy to give you an interview about the news part of the news.

бы с радостью дала — другие примеры

Но как сосед, я бы с радостью дал тебе пинка.
But as your neighbour, I'd like to kick you around the block.
Честно говоря, я бы с радостью дал совет.
Frankly, I'd love to be able to offer a word of advice.
Я бы с радостью дала тебе пару советов, если ты хочешь.
I would be happy to give you some pointers if you'd like.
Ясно, что ж, я бы с радостью дала эту информацию, но есть одна проблемка.
Right, well, I would love to give you that info, but there's one little problem.