быть способ — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «быть способ»
быть способ — there is a way
Есть способ одним махом взять Колахору.
There is a way Calahorra could be taken without a blow.
Том, есть способ.
Tom, there is a way.
— Есть способ.
— There is a way.
Ну есть способ отправить с планеты без какого-либо вреда для каждого из нас ...
Well there is a way of getting it off the planet without it doing any harm to any of us at all...
Есть способ, которым мы можем бороться с ними, и не позволяет при этом подозревать, что они подвергаются нападению!
There is a way we could fight them, and that is by not letting them suspect that they are being attacked!
Показать ещё примеры для «there is a way»...
advertisement
быть способ — there's a way
Но есть способ этого избежать, мисс Грэм.
But there's a way you can avoid going to the penitentiary, Miss Graham.
Мне кажется, есть способ ощутить счастье, открытый для каждого.
I think there's a way to be happy.
Скажи мне, что есть способ как-то выпутаться из всего этого.
Tell me there's a way out of all this, somehow.
— Думаю, есть способ показать людям что вы смеётесь вместе с ними.
— I think there's a way to show people you're laughing with them.
— Есть способ.
There's a way.
Показать ещё примеры для «there's a way»...
advertisement
быть способ — there must be a way
Должен быть способ предотвратить эту свадьбу.
There must be a way to stop this wedding.
Должен быть способ.
There must be a way.
Но должен быть способ пробраться внутрь.
But there must be a way in.
Должен быть способ оживить центральную компьютерную сеть.
There must be a way to reactivate the central computer network.
Должен быть способ выяснить график времени.
Well, there must be a way to figure out the timeline.
Показать ещё примеры для «there must be a way»...
advertisement
быть способ — be a better way
Нет, нет, нет. Должны быть способы получше.
No, there must be a better way.
Для таких дел должен быть способ получше.
There has got to be a better way of prosecuting cases like this.
Должен быть способ получше.
There's gotta be a better way.
Должен быть способ лучше.
There's got to be a better way.
Есть способ получше сделать это.
There are better ways to go about it.
Показать ещё примеры для «be a better way»...
быть способ — have the means to
Теперь у вас есть способ для операции.
You now have the means to perform the operation.
У меня есть способ войти.
I have the means to enter.
Я надеялась, что твой звонок был способ сказать мне, что твое дело завершено.
I hope your calling me means your business is complete.
У него был способ, возможность, и 10 миллионов причин.
He had the means, the opportunity, about $10 million worth of motive.
С другой стороны, у нас есть способ добыть оружие.
Anyway, we have the means of acquiring weapons
Показать ещё примеры для «have the means to»...
быть способ — got a way
Слушай, у меня есть способ, с помощью которого это случится гораздо быстрее.
Look, and I got a way now that I can make it happen faster.
— Возможно у них есть способ доставить вас назад.
— Maybe they got a way to send you back.
Я думаю, у меня есть способ, как исправить все это.
I think i've got a way to make it work.
Должен быть способ взять с собой больше.
There has got to be a way of taking more with us.
Должен быть способ использовать это для того чтобы вытащить вас.
There has got to be some way that we can use this to clear you.
Показать ещё примеры для «got a way»...
быть способ — there might be a way
Должен быть способ остановить это.
There may be a way to stop it.
Должен быть способ, чтобы заставить его привести нас обратно к Кормаку.
There may be a way we can make it lead us back to Cormac.
Должен быть способ увеличить его.
There might be a way we can increase it.
Должен быть способ всё устроить.
There might be a way we can make that happen.
Должен быть способ,спасти их всех
There may be some way we can save everyone.
Показать ещё примеры для «there might be a way»...
быть способ — be an easier way
Если так, тогда есть способы попроще.
If that's the case, there are easier ways to go about it.
Знаете,есть способы и попроще чем стрелять себе в голову или отрывать конечности
You know, there are easier ways to go than shooting yourself in the head or tearing apart a limb.
Должен быть способ попроще.
THERE'S GOTTA BE AN EASIER WAY.
Должен быть способ попроще.
There's gotta be an easier way.
— Должен быть способ попроще, ребята.
— There has to be an easier way than this, lads.