быть со — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «быть со»
быть со — eat with
Наши тела земля наши мысли глина и мы спим и едим со смертью.
Our bodies are earth and our thoughts are clay... and we sleep and eat with death.
Ешь со мной.
Eat with me.
Тебе придется научиться любить их, если ты хочешь есть со мной.
You got to learn to like them if you're going to eat with me.
Я не ел со среды.
I had not eaten since Wednesday.
Ничего не ел со вчерашнего ужина.
Haven't eaten since dinner time yesterday.
быть со — happens to
Неважно, что будет со мной.
No matter happens to me.
Вас беспокоит, что будет со мной?
Does it really make any difference what happens to me?
Что будет со всеми нами, если вы погибнете?
What happens to all we have here with you dead?
Что будет со мной, если она умрет?
What happens to me if she dies?
Что в это время будет со мной?
What happens to me?
Показать ещё примеры для «happens to»...
быть со — went with
Даже во время поездки в Европу я была со своей мамой...
Even when I went to Europe, I went with Mother and...
Ты должен быть со Звеем.
You went with Zwey.
— Она хочет быть со мной.
Hey, she wants to go with me!
Я хочу быть со всеми.
I want to go with you.
Не будешь со мной говорить?
Aren't you going to speak to me?
Показать ещё примеры для «went with»...
быть со — come with
Но если бы я сказал, что соби— раюсь сделать, ты бы захотел быть со мной, несмотря на цену этого.
But if I told you what was up, you'd want to come along, even knowing the price.
Я рад, что именно вы были со мной на этом вылете.
I'm glad you came along on this mission.
Мальчик будет со мной пару дней, потом ты его увидишь и все будет в порядке.
The boy's coming with me for a few days. Then you will see him again and everything will be all right. — Now go.
Вы едите со мной?
Are you coming along with me?
Если бы ты была со мной, было бы совсем другое дело!
Well, if you could come it would be much better.
Показать ещё примеры для «come with»...
быть со — stay with
Не могу, я должен быть со своими боксерами.
— I have to stay with my boxers.
Будьте со мной до конца.
Stay with me until the end.
Ты не хочешь быть со мной?
Stay with me.
Я хочу кого-то, кто может, но не хочет быть со мной.
I need someone to stay with me when I need him.
Оставь его и будь со мной.
Leave him and stay with me
Показать ещё примеры для «stay with»...
быть со — always
— А телевизор всегда был со мной.
— But the TV was always there.
Думаю... теперь он всегда будет со мной.
I guess... he'll always be with me.
Для меня теперь война окончена, но она всегда будет со мной, до конца дней моих, так же, как Илайес, сражающийся с Барнсом за то, что Ра назвал овладением душой.
The war is over for me now, but it will always be there, for the rest of my days, as I'm sure Elias will be, fighting with Barnes for what Rhah called possession of my soul.
Эти воспоминания, которые и есть моя жизнь, ибо ничто в сущности, не принадлежит нам, кроме прошлого, были со мной всегда.
These memories which are my life for we possess nothing certainly, except the past were always with me.
Тогда он всегда был со мной, слушая все, что я делала.
He was always beside me now, listening to everything I did.
Показать ещё примеры для «always»...
быть со — be patient with
Будьте со мной терпеливы.
Be patient with me.
— Алекс, будь со мною терпеливым.
Got to be patient with me.
Будь со мной терпелив.
Be patient with me.
Тебе придётся быть со мной терпеливой, Роз.
You're going to have to be patient with me.
Вы были со мной очень терпеливы, и пытались помочь мне.
You've been patient with me and tried to help me.
быть со — be gentle with
Будь со мной понежнее.
Be gentle with me.
— Если это правда, то, прошу тебя, будь со мной помягче.
— But then, if that's true... then you must be gentle with me.
И будь со мной понежнее, слышишь?
And be gentle with me, won't you?
— Умоляю, будь со мной осторожней!
— I beg you, be gentle to me!
Вы будете со мной нежны, правда?
You will be gentle, won't you?
быть со — want you to
Извини, если это тебя пугает, но если хочешь быть со мной, учти это!
Sorry if that scares you, but if you want me, deal with that!
Будешь со мной встречаться?
Want to go out with me?
— Что будете со мной делать, чуваки?
What you want with me, man?
Только днем, но ночью ты должен быть со мной.
During the day. At night I want you here and sexy.
— Будь со мной.
— I want you to say it!