быть проблемой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «быть проблемой»
быть проблемой — problem
У вас есть проблемы со связью?
Have you had a problem with your line?
И у нас тоже есть проблема.
We have a problem.
У всех здесь есть проблемы.
Everybody has a problem here.
У меня ещё с рыбой была проблема... она облюбовала мой кофейник...
I had a problem with a fish. Took a liking to my percolator.
Конечно, когда он понял, что что-то не так и что президент убит, он знал, что будут проблемы. Он даже мог предполагать, что козлом отпущения сделают его.
When he realized something had gone wrong and Kennedy had been killed he knew there was a problem.
Показать ещё примеры для «problem»...
advertisement
быть проблемой — trouble
Я знала, что из-за вас будут проблемы.
I knew you were trouble.
Из-за этого у всех нас будут проблемы. Нет...
This could only make trouble for all of us.
— Надеюсь, у вас не было проблем нас найти? — Нет.
— You had no trouble finding us, I hope?
Джинджи, приведи его любой ценой. Будут проблемы — разрешаю применить силу.
Gingi, bring him here, whatever the cost, and if he makes trouble, use force.
Если с силой будут проблемы, переходи на удары.
If the Force makes trouble, switch to Darth Vader.
Показать ещё примеры для «trouble»...
advertisement
быть проблемой — got a problem
Есть проблема?
Got a problem?
У кого-нибудь ещё есть проблемы?
Anybody else got a problem?
У меня есть проблема!
I got a problem!
У меня есть проблема к ней!
I got a problem with it!
У кого-нибудь еще есть проблема?
Anybody else got a problem?
Показать ещё примеры для «got a problem»...
advertisement
быть проблемой — there's a problem
Какие проблемы? Если будут проблемы, конечно, я их буду решать. А как же?
If there's a problem, you know where to find me.
Но есть проблемы.
But there's a problem.
Есть проблемы. Какие-то трудности с лицензией.
There's a problem, something called planning permission.
— Кто говорит что есть проблема?
— Who said there's a problem?
У них даже нет мониторов, показывающих, что есть проблема.
They don't even have monitors to tell them there's a problem.
Показать ещё примеры для «there's a problem»...
быть проблемой — get in trouble
У Филиппа не будет проблем.
Philip mustn't get into trouble.
Теперь будут проблемы.
You'll get into trouble.
Вы не думаете, что у вас будут проблемы из-за этих слов?
Do you think you'll get into trouble for saying this?
Нет, Ракета, если я сделаю это, у меня будут проблемы.
I can't, Rocket. I could get into trouble.
Если ты откажешься пойти, у меня будут проблемы.
If you refuse to come, I'll get in trouble.
Показать ещё примеры для «get in trouble»...
быть проблемой — had issues
Может, в детстве у меня были проблемы с высаживанием?
Do you think I had issues with potty training when I was a child?
Знаю, копу не подобает говорить такое, но иногда обстоятельства, стресс... У меня были проблемы.
I know it's not good form for a cop to be saying that, but sometimes you know, circumstances, stress-— I had issues.
Слушай, я знала, что это будет проблемой, окей...
I knew that was gonna be an issue, but--
— Не в этом суть проблемы.
— That's not the issue.
Ну, были проблемы, чего там.
I had some issues. Enough said.
Показать ещё примеры для «had issues»...
быть проблемой — there's trouble
— Есть проблема с Бруером и Коркери, Пинки.
There's trouble with Brewer and Corkery, Pinkie.
Есть проблема на установке, дорогая. Мы собираемся, должны ехать.
There's trouble at the installation, honey.
Есть проблема.
There's trouble.
Я дам знать, если будут проблемы.
I'll call if there's trouble.
— У нас будут проблемы.
— There's gonna be trouble.
Показать ещё примеры для «there's trouble»...
быть проблемой — going to be a problem
— Это не будет проблемой.
Not going to be a problem.
Это будет проблемой.
That's going to be a problem.
Надеюсь, это не будет проблемой.
I hope this isn't going to be a problem.
У нас с этим будет проблема?
Are we going to have a problem?
Соврешь мне снова и у нас будут проблемы.
Lie to me again and we're going to have a problem.
Показать ещё примеры для «going to be a problem»...
быть проблемой — may have a problem
У нас могут быть проблемы на озере.
We may have a problem out at the lake.
С этим могут быть проблемы, поскольку... ну...
I may have a problem with that, because, well...
Ты слишком много времени проводишь в казино. И у тебя могут быть проблемы.
You're spending too much time at the casino, and I think you may have a problem.
Могут быть проблемы с твоим правом на посещения, даже для близких родственников.
There might be problems with your visiting rights, even for close members of your family.
У нас могут быть проблемы.
We may have some problems.
быть проблемой — have bigger problems
— Для вас есть проблема серьёзнее.
— You have bigger problems.
Кажется, у тебя есть проблемы посерьезнее.
It looks like you have bigger problems.
Когда думаешь об этом, у религии ведь никогда не было проблем с убийством?
When you think about it, religion has never really had a big problem with murder.
Ну и конечно были проблемы.
So, of course, the big problem...
Да, но у нас есть проблема побольше.
Yeah, but we've got a bigger problem than that.