быть в тюрьме — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «быть в тюрьме»
«Быть в тюрьме» на английский язык переводится как «to be in prison» или «to be incarcerated».
Варианты перевода словосочетания «быть в тюрьме»
быть в тюрьме — was in prison
Я познакомилась с ним, когда он уже был в тюрьме.
In fact, I never knew him until after he was in prison . But I adore him now.
Помню, ты однажды посетил меня, когда я был в тюрьме.
I remember your once visiting me when I was in prison.
Иди тоже была в тюрьме.
Go too, was in prison.
Он был в тюрьме с вашим братом перед тем, как его казнили.
He was in prison with your brother before he was executed.
Он же был в тюрьме!
He was in prison!
Показать ещё примеры для «was in prison»...
быть в тюрьме — was in jail
Пока я была в тюрьме, мне в голову пришло столько мыслей.
You see, while I was in jail I thought a lot.
У американцев было семь лет, пока я был в тюрьме!
I forgot the seven year start the American had on me. Seven years while I was in jail.
Я знаю, что я был в тюрьме.
I know I was in jail.
Пока он был в тюрьме.
While he was in jail.
О, молоко пошли плохо, когда я был в тюрьме.
Oh, the milk went bad while I was in jail.
Показать ещё примеры для «was in jail»...
быть в тюрьме — went to prison
Я был в тюрьме.
I went to prison.
Я был в тюрьме, потому что...
— I went to prison because...
Я была в тюрьме.
I went to prison.
Он был в тюрьме по сфабрикованным обвинениям, не сдался и вернулся в политику.
He went to prison on a trumped-up charge, fought it, and made it back into office.
Скорее всего ты был в тюрьме.
Well, the fact that you went to prison.
Показать ещё примеры для «went to prison»...
быть в тюрьме — was locked up
Гусь, несуший золотые яйца был в тюрьме.
The goose that laid the golden egg was locked up.
Я был в тюрьме 4 месяца.
I was locked up for four months.
Я заботился о вас, когда ваша мать была в тюрьме.
I was the one that provided for y'all when your mama was locked up.
Ты бы навещала Денкер, если бы она была в тюрьме.
You'd visit Denker if she were locked up.
Честно, об этом месте я только и думал, когда был в тюрьме.
To be honest, it's kind of what got me through being locked up.
Показать ещё примеры для «was locked up»...
быть в тюрьме — went to jail
Нет. — Вы были в тюрьме, правда?
You went to jail, really?
Я имею ввиду я была в тюрьме и не стесняюсь говорить об этом.
I mean, I went to jail, and I am not ashamed to say it.
Мы все будем в тюрьме.
We're all going to jail.
Мне правда жаль Пегги, но ты можешь найти утешение в том, что Ламар будет в тюрьме.
I really am sorry about Peggy, but you can take solace in the fact that Lamar is going to jail for something.
Если люди узнают, что он был в тюрьме, они не дадут ему шанса.
If people knew that Daddy had gone to jail, they wouldn't give him a chance.
Показать ещё примеры для «went to jail»...
быть в тюрьме — was in custody
Когда я в последний раз видела мужа, он был в тюрьме.
The last time I saw my husband, he was in custody.
Это всё очень интересно, ребятки, но здесь, на планете Земля, я думал, что у Уинтропа был партнёр, пока его брат был в тюрьме.
All very interesting, you guys, but here on planet Earth, I thought Winthrop had a partner while his brother was in custody.
В конце концов, если бы он был в тюрьме, мы бы знали, что он получит должный медицинский уход.
At least if he was in custody we'd know that he'd be getting proper medical attention.
Если бы она не убедила их, что я удалял ей инородное тело из дыхательных путей, я бы все еще был в тюрьме.
If she hadn't convinced them I was giving her the Heimlich, I'd still be in custody.
Дело в том, что a) Ты должен быть в тюрьме, b) ты не член команды.
You're splitting hairs. The point is, a) you should be in custody, b) you're not part of the team.