быть благородным — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «быть благородным»
быть благородным — noble
Моя жена была благородной женщиной. Она бросила меня во имя литературных принципов.
A noble woman, my wife — she left me for the good of literature.
Подполковник Пьер Лассаль любил свою работу и всецело отдавал себя ей. Он был благородным человеком.
Lieutenant Colonel Pierre Lassalle consciously embraced his choice, and that made him a noble man.
Я должна знать, что где-то там среди отбросов и плевел.. и Питсбрургских Отравителей, в этой семье есть благородное зернышко, и я его найду, даже если мне придется дойти вплоть до Адама и Евы.
I have to know that somewhere in the muck and the mire and the Pittsburgh Poisoners, this family had a noble spark, and I will find it, even if I have to go back to Adam and Eve.
Ммм, я ведь просто хочу, чтобы ты — в прошлый раз, когда ты был благородным по отношению ко мне, кончился тем, что мы поделили посуду.
Um, I just want you to be able to-— the last time you got all noble on me, we ended up dividing our dishes.
Как умерщвлен был благородный Йорк.
When as the noble Duke of York was slain.
Показать ещё примеры для «noble»...
быть благородным — were honorable
Пойми, что несмотря на то, как твой отец это сделал, его намерения были благородными.
Realize that despite the matter in which your father did this, his intentions were honorable.
Они были благородными мужчинами Борцы.
They were honorable men.
Я уверен, твои мотивы были благородны.
I'm sure your motives were honorable.
Он был благородным.
Oh... he was honorable.
Это было благородное соглашение.
It was an honorable arrangement.
Показать ещё примеры для «were honorable»...