быть абсолютно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть абсолютно»

быть абсолютноwas absolutely

Это было очень невежливо, я знаю, но в принципе я была абсолютно права.
It was very impolite, I know. But in principle, I was absolutely right.
Йел был замечательным, он был абсолютно замечательным, но он был женат.
Yale was great, he was absolutely great, but he was married.
Орак был абсолютно прав, когда сказал, что снаружи корабля космоса больше нет.
Orac was absolutely right when he said... that space had ceased to exist outside the ship.
Доктор был абсолютно прав.
The Doctor was absolutely right.
Да, и он был абсолютно прав.
By Jove, he was absolutely right.
Показать ещё примеры для «was absolutely»...

быть абсолютноwas completely

Шесть месяцев я был абсолютно счастлив.
For six months I was completely happy.
Это было абсолютно неуместно... И оскорбительно.
It was completely ridiculous... and insulting.
Пока я не пошла к психоаналитику, я была абсолютно фригидна.
Before I went into analysis, I was completely frigid.
Желудок был абсолютно пуст.
From starvation. His stomach was completely empty.
Печально, но я вынужден признать, что мой последний пациент величайший любовник Дон Жуан ДеМарко страдал от романтизма, который был абсолютно неизлечим.
Sadly, I must report... that the last patient I ever treated, the great lover, Don Juan DeMarco, suffered from a romanticism... which was completely incurable.
Показать ещё примеры для «was completely»...

быть абсолютноwas totally

Она была абсолютно не в себе.
She was totally insane.
Пока я добрался до ее квартиры, она была абсолютно разбита.
By the time I got round to her flat, she was totally freaked.
ХЭММЭТ: Это было абсолютно странным для меня.
— That was totally weird for me.
Это было абсолютно взаимное решение.
It was totally mutual.
Я имею ввиду, и Крис, он был абсолютным любителем веселья...
I mean, and Chris, he was totally a fun-loving guy...
Показать ещё примеры для «was totally»...

быть абсолютноwas perfectly

В детстве он был абсолютно нормальным.
Well, as a baby he was perfectly normal.
Вы буквально запугали ее до смерти, заставили ее думать, что она больна энцефалитом, тогда как она была абсолютно здорова. а затем вынудили ее убить себя.
You would literally frighten her to death, make her think she had encephalitis when she was perfectly healthy and then persuade her to kill herself.
Он там везде бегал, но это было абсолютно безопасно.
He used to run all over the place, but it was perfectly safe.
Но ей было абсолютно комфортно с... теми моделями?
But she was perfectly comfortable with the... the models?
Я была в школе, которой была абсолютно счастлива.
I was at a school that I was perfectly happy with.
Показать ещё примеры для «was perfectly»...

быть абсолютноbe very

Я хочу, Малк, чтобы тебе было абсолютно ясно, во что я тебя хочу втянуть.
I want you to be very clear, Malc, about why it is that I brought you in.
Можешь быть абсолютно уверена, он также сделает и королеву.
You can be very sure he will make the queen as well.
Уорвик — Делатель королей. Можешь быть абсолютно уверена, он также сделает и королеву.
Warwick is the Kingmaker, you can be very sure he will make the queen as well.
Мы можем найти вам подходящее место до рождения и если вы захотите отдать его на усыновление... мы поможем сделать это, но вы должны быть абсолютно уверены.
We can find you a safe place to give birth... ..and if you mean adoption, we can help with arrangements, but you must be very sure about this decision.
Ладно, вы должны быть абсолютно уверены в этом.
Okay, you have to be very sure about this one.
Показать ещё примеры для «be very»...

быть абсолютноwas exactly

Нет, это было абсолютно правильно.
No, it was exactly right.
Каждый предмет мебели был абсолютно таким же.
Every piece of furniture was exactly the same as ours.
В остальном она была абсолютно такая же.
Otherwise it was exactly the same.
Он был абсолютно прав.
He was exactly right.
В одном ты был абсолютно прав.
You got one thing exactly right.
Показать ещё примеры для «was exactly»...

быть абсолютноwas quite

Вообще-то, оно было абсолютно неприемлемое.
Actually, it was quite deficient.
Нет, он был абсолютно здоров.
No, he was quite healthy.
Он был абсолютно лоялен по отношению к мисс О'Шонесси.
He was quite determinedly loyal to Miss O'Shaughnessy.
Появление книги было абсолютно необыкновенным.
The book's appearance was quite unique.
Вы, мистер Клакстон, будете абсолютно, совершенно забыты, я обещаю вам.
You, Mr Claxton, will be quite, quite forgotten, I promise you.
Показать ещё примеры для «was quite»...

быть абсолютноwas entirely

Адам был абсолютно не виновен, вот что ты думаешь?
Adam was entirely blameless, is that what you think?
Все так и было — но клянусь, мой визит был абсолютно невинным.
«That is true... but I give you my word my visit was entirely innocent.»
То есть те душевные муки, которые не давали мне насладиться моей быстрой фазой сна, были абсолютно неоправданы?
Well, so the emotional turmoil that's been keeping me from achieving REM sleep was entirely unjustified?
Что не означает, что их не было или не было, озабоченных этим, юристов, просто это была абсолютно новая территория.
That doesn't mean that they didn't exist and that some lawyers somewhere weren't concerned about it, but this was an entirely new territory.
Ты никогда не был абсолютно нормальным.
You've never been entirely normal.
Показать ещё примеры для «was entirely»...

быть абсолютноbe sure

Я не могу быть абсолютно уверен в этом.
I can't be sure.
Ну, есть только один способ быть абсолютно уверенным.
Well, there's one way to be sure.
Да нет, но она и правда очень хороша, поэтому я хотел быть абсолютно уверен.
Yeah, I know but she's really special and I wanted to be sure.
Люси была абсолютно уверена, что Санта существует.
Lucy was so sure Santa was real.
Прошлой ночью, я была абсолютно уверена, что хочу поцеловать Дома.
The other night, I was so sure that I wanted to kiss Dom.
Показать ещё примеры для «be sure»...

быть абсолютноwas pretty

Когда я попал в аэропорт, то был абсолютно вымотан.
I was pretty played out when I hit the airport.
Управляющий был абсолютно уверен,
The bank manager was pretty sure
До сегодняшнего дня, я был абсолютно уверен Это место имело дурную репутацию но теперь я это знаю.
Before today, I was pretty sure that this place had some seriously bad mojo, but now I'm certain of it.
Тот парень из соседней комнаты, он был абсолютно уверен, что она ей не была.
That guy next door, he was pretty adamant she wasn't.
Что ж, мы движемся, поэтому мы можем быть абсолютно уверены, что это космический корабль.
Well, we're in motion, so we can be pretty sure it's a spaceship.
Показать ещё примеры для «was pretty»...