было верным решением — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «было верным решением»

было верным решениемwas the right thing to do

Это было верное решение, дорогой.
— It was the right thing to do, dear.
Отдать свое предпочтение дочери в ущерб людям было верным решением.
Choosing your daughter over the humans was the right thing to do.
Увольнение Патрика было верным решением для фирмы, но сдать его полиции, даже не обсудив со мной?
Firing Patrick was the right thing to do for the firm, but turning him over without even discussing it with me?
— Это было верное решение.
— It was the right thing to do
мы говорили об этом я знаю но это было верное решение
We talked about this. I know. But it was the right thing to do.
Показать ещё примеры для «was the right thing to do»...

было верным решениемwas the right call

Это было верным решением.
In the first place. It was the right call.
Это было верное решение.
It was the right call.
Думаю, это было верным решением.
I think that was the right call.
Это было верное решение.
This was the right call.
— Это было верное решение.
It was the right call.
Показать ещё примеры для «was the right call»...