было бы удивительно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «было бы удивительно»
было бы удивительно — 'd be amazing
В смысле, это было бы удивительно! Потому что птица бы не летела, но летела!
It'd be amazing, because it wouldn't be flying, but it'd be flying!
Мы были бы удивительны!
We'd be amazing!
Потому что я знал прямо тогда и там , Вы были бы удивительным отцом.
Because I knew right then and there, you'd be an amazing father.
Если бы я был тобой, у меня были бы удивительные человеческие качества.
If I were like you, I'd have amazing people skills.
было бы удивительно — would be amazing
На самом деле, я знаю, что нам вместе было бы удивительно, э. .. если бы только дала мне шанс.
In fact, I know that we would be amazing together, erm... if you would only just give it a chance.
О, это было бы удивительно.
Oh, that would be amazing.
Это было бы удивительным фокусом, если я смогла бы повлиять на это.
It would be an amazing trick if I were able ponder it.
Мы хотели назвать его Патриком... и он был бы удивительным...
We were gonne name it Patrick. And he would have been amazing.
было бы удивительно — would be awesome
Чувак, что было бы удивительным, но ...
Dude, that would be awesome, but...
Это было бы удивительным
That would be awesome.
Париж был бы удивительным.
Paris would be so awesome.
было бы удивительно — would be astonishing
Было бы удивительно, если бы у вас получилось, но в Японии — где же еще?
It would be astonishing if you got it, but in Japan — where else?
Было бы удивительно, если это глубокое раннее переживание не нашло бы отражения в наших мифах и религии, нашей философии и науке.
It would be astonishing if this profound early experience did not influence our myths and religions our philosophy and our science.
было бы удивительно — wouldn't be a surprise
Поэтому для меня не было бы удивительно или обидно, если бы ты решил притянуться к Мел.
So I wouldn't be surprised or hurt if you decided to gravitate towards Mel.
Не было бы удивительно, если бы вы знали.
Wouldn't be a surprise if you knew.
было бы удивительно — wouldn't it be amazing
Это было бы удивительно.
Wouldn't that be amazing?
Не было бы удивительно разделить жизнь с той женщиной?
«Wouldn't it be amazing to have a life with that woman?»
было бы удивительно — другие примеры
Было бы удивительно, если бы эти корабли предупредили прежде, чем начали стрелять.
I wonder if those gunships challenged him before they opened fire.
или, по крайней мере, было бы удивительным совпадением, что вымышленные имена значат тоже самое, что и настоящее.
Or at least remarkably coincidental. That the aliases would mean the same thing as the actual name.
Ты знаешь, что было бы удивительным?
You know what would be surprising?
Я думаю она была бы удивительной матерью Мне кажется, что она будет предана семье не меньше чем своей карьере.
Oh,yeah,I think she'd be an amazing mother.
Да, это было бы удивительным.
Yeah, that'd be awesome.
Показать ещё примеры...