были здесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «были здесь»
были здесь — came
Я была здесь однажды летом.
I came here one summer.
— Вы заявляете, что прошлым вечером были здесь.
— You claim that last night you came here...
Я был здесь в годы войны.
I came here during the war.
Я всё время вспоминала то время, когда вы были здесь.
I thought it was about time you came.
Скажу Льеню, что была здесь.
After I go back, I'll tell Liyan that I came to talk with you.
Показать ещё примеры для «came»...
были здесь — stay here
Вы двое будьте здесь. Если вернётся водитель, просто ждите возле машины, хорошо?
You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
А Ченг, будь здесь и присматривай за детьми.
A Cheng, stay here and look after children.
Да, будь здесь.
Yeah. Stay here.
Будешь здесь стоять.
Stay here.
— Я же не могу быть здесь всю ночь!
I can't stay here all night!
Показать ещё примеры для «stay here»...
были здесь — gets here
Дай мне знать, когда Маккивер будет здесь.
You let me know when McKeever gets here.
Вы уже успокоетесь, к тому времени, как мистер Мэдвиг будет здесь.
Oh, you'll be comfortable by the time Mr Madvig gets here.
Буду рада, когда Мишель будет здесь, будет с кем поговорить С тем, кто постоянно не ищет за собой хвост
I'll be glad when Michele gets here and I can talk to someone who is not looking over his shoulder.
ещё немного времени и они будут здесь.
It won't take them long to get here.
Не волнуйся, он будет здесь!
Don't worry, he'll get here!
Показать ещё примеры для «gets here»...
были здесь — was right here
Если меня спросят, я буду здесь.
If anybody asks for me, I'll be right here.
— Я буду здесь.
— I'll be right here.
Он был здесь и смеялся над нами.
He was right here laughing at us.
Он был здесь.
— It was right here.
Здесь! Это было здесь!
— Here, right here.
Показать ещё примеры для «was right here»...
были здесь — shall be here
Я буду здесь каждый вечер от ужина до вечерней поверки.
I shall be here every evening from dinner until roll call.
Я буду здесь.
I shall be here.
Я буду здесь, когда вы вернетесь.
I shall be here when you get back.
Я буду здесь после заката.
I shall be here after sunset.
— Потому что я буду здесь.
— Because I shall be here.
Показать ещё примеры для «shall be here»...
были здесь — will still be here
Нет, правда, на тот случай, если я все еще буду здесь.
Really. In case I'm still here.
Если завтра я буду здесь, то вернусь.
If I'm still here tomorrow, yes
Если вы всё ещё будете здесь.
If you're still here.
Если ты все еще будешь здесь завтра.
If you're still here tomorrow.
Сегодня ночью его душа еще будет здесь.
His soul will still be here tonight.
Показать ещё примеры для «will still be here»...
были здесь — wasn't here
Жаль, что вас не было здесь минуту назад.
Too bad you wasn't here just a minute ago.
— У тебя было время забыть мою рожу, когда меня не было здесь, а?
You had the time to forget my face a little while ago when I wasn't here, didn't you?
Эй, её не было здесь пять лет назад.
Hey, that wasn't here five years ago.
Меня не было здесь на торжествах.
I wasn't here for the festivities.
Меня не было здесь 20 лет назад.
I wasn't here 20 years ago.
Показать ещё примеры для «wasn't here»...
были здесь — would be here
— Я знал, что мой друг будет здесь.
— I knew my old pal would be here.
Откуда вы узнали, что я буду здесь?
How did you know I would be here?
И он, мм... определенно сказал, что он будет здесь?
And he, uh... definitely said he would be here?
Урсус не придет, потому что не знает, что вы будете здесь.
Ursus won't be coming now because he didn't know you would be here.
Нет, я пойду к нему вечером. Нужно знать, как вести себя. — Завтра я буду здесь.
No, I'll find him tonight, he has to know I have more information... and that it would be unwise to hurt us.
Показать ещё примеры для «would be here»...
были здесь — were only here
П-п-принцесса и Грация были здесь только на одну ночь, Ваше Высочество.
Th-Th-The Princess and Grazia were only here for the night, Your Highness.
Если бы Сабрина была здесь!
If Sabrina were only here.
Мы были здесь только несколько секунд назад.
We've only been gone a few seconds. Mellium!
Сможет быть здесь только завтра ночью.
It can only be here tomorrow night.
— Мы будем здесь только 15 минут.
— We'll only be here 15 minutes.
были здесь — eat here
Мы едим здесь?
We eat here?
Мы едим здесь.
We eat here.
Что нам есть здесь?
What do we eat?
Я обычно ел здесь два раза в день.
I used to eat two of these a day.
Мы приехали леди — известный Беке вся знать ест здесь Стой
Here we is, ladies— the famous begue's. All the quality eats here.