был в шоке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был в шоке»

был в шокеwas in shock

Он был в шоке.
It was in shock.
— Но он был в шоке.
— But he was in shock.
Я был в шоке.
I was in shock!
То есть, я не орала, не плакала, когда увидела тебя, я была в шоке.
I mean, I didn't scream or cry or nothing when I saw you, I was in shock.
— Я был в шоке!
I was in shock!
Показать ещё примеры для «was in shock»...

был в шокеfreaked out

— Я был в шоке.
— L freaked out.
— Я была в шоке.
I freaked out, okay?
Я тоже был в шоке. Правда.
I'm-I'm freaked out, too.
— Мы были в шоке.
Will freaked out.
Но он был в шоке, когда увидел Анну.
But he freaked out when he saw what happened to Anna.
Показать ещё примеры для «freaked out»...

был в шокеbe surprised

Будет в шоке, когда узнает, что мужу заранее известно, что будет к обеду.
— Won't she be surprised when she finds that her husband knows a whole week in advance what's to be for lunch.
Осилив, так называемый, отчет о наших отношениях, я был в шоке узнав, что это позиционируется как биография.
Having ploughed through this so-called record of our relationship, I was surprised to find it called biography.
Мама и папа будут в шоке.
Mom and Dad's gonna be surprised.
Генри, он был в шоке, как и я.
I knew he wouldn't believe me. Henry, he was as surprised as me.
— Ага. Вратарь был в шоке.
— Even the goalie was surprised.
Показать ещё примеры для «be surprised»...

был в шокеwould be shocked

И ещё многие будут в шоке.
And many more people would be shocked.
Я... вообще-то, я думала, ты будешь в шоке.
I... literally, I thought you would be shocked.
Если у них есть индюшиный бекон, я буду в шоке.
If they have Turkey bacon, I would be shocked.
Я думаю, что общественность будет в шоке, если они узнают об участии в этом королевы.
I think the public would be shocked if they knew of the Queen's part in this.
Люди будут в шоке после твоих слов.
And people would be shocked if you just did that.
Показать ещё примеры для «would be shocked»...

был в шокеwas shook

Я был в шоке сам, но вот что я скажу Если бы я проснулся на секунду раньше, я бы вас поймал
I was shook myself, but I tell you... if I had woke a second sooner, I'd have caught you in the act.
Когда они получат результаты экспертизы, ...я скажу капитану, что ты был в шоке от того, что увидел на месте преступления.
When the crime lab files its report, I'll tell the captain that you were shaken up by what we found at the scene.
Я был в шоке.
I was shook up.
— Мы все были в шоке.
Well, we were all shook up.

был в шокеwere just in shock

Ты просто был в шоке.
You were just in shock.
Я просто был в шоке.
I was just in shock.
я была в шоке.
I was just so shocked.
Может, мы просто оба были в шоке.
Maybe we were both just in shock.

был в шокеwas devastated

Секретарша была в шоке.
The secretary was devastated.
Джефф был в шоке, сидел в машине.
Jeff was devastated, just sitting in his car.
Я была в шоке... когда узнала, что Фитц изменяет мне с тобой.
I was devastated... when I found out Fitz was having an affair with you.
Мы с Бетани были в шоке, когда узнали о его смерти.
Bethany and I were devastated when we heard the news.
Мы были в шоке
And we were devastated.
Показать ещё примеры для «was devastated»...

был в шокеgonna flip out

Они будут в шоке!
They're gonna flip out.
— Наверно она была в шоке...
She must have flipped out.
Когда я сказал им что радиотерапия может повлиять на его память, они были в шоке.
When I told them radiation could affect his memory, they flipped out.

был в шокеwent into shock

Если она была в шоке, как вы говорили, она, скорее всего, допустила ошибку.
If she went into shock, she probably made a mistake.
Я не хотел этого, но так получилось, и потом леди упала под поезд, и потом я был в шоке, в ужасе.
And I-I don't mean to, but it happens, and then the lady falls onto the track, and then I went into shock, horror.
Ты будешь в шоке.
You're going to be shocked.
Он будет в шоке некоторое время, не так ли?
He's going to be in shock for a while, isn't he?

был в шокеwas really shocked

Я был в шоке, когда увидел, как вы мутите друг с другом.
I was really shocked to see you guys hooking up.
Я был в шоке, когда увидел, как вы мутите друг с другом.
I was really shocked to see you guys hooking up
Если он попытается уйти на сверхсветовом двигателе, он действительно будет в шоке.
If he tries to get away with warp drive, he's really in for a shock.
Когда она увидела тебя здесь, она наверняка была в шоке.
When she saw you up here she must have been really shocked.