будь разумной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будь разумной»

будь разумнойbe reasonable

Пьер, будь разумным.
Pierre. Be reasonable.
Прошу вас, мистер Марлоу, будьте разумны .
Go ahead, Mr Marlowe, be reasonable.
Пожалуйста, будьте разумны.
Please be reasonable.
Сейчас будь разумной, ладно?
Now be reasonable, OK?
Будь разумен, Хьюберт.
— Now, be reasonable, Hubert.
Показать ещё примеры для «be reasonable»...
advertisement

будь разумнойwise

Кто может быть разумен и взбешен, горяч и трезв в одно и то же время?
Who can be wise, amazed, temperate and furious loyal and neutral in a moment? No man!
Рейн, в чём бы ни был ваш план, будь разумной, подумай ещё раз.
Raine, whatever your plan, be wise, think again.
Я как раз подумал, что это может быть разумно.
I was just thinkin' that might be wise.
— Я не хочу быть разумной.
I don't want to be wise.
Но, если ты считаешь, что это будет разумным шагом
But if you think that'd be wise...
Показать ещё примеры для «wise»...
advertisement

будь разумнойbe sensible

Будьте разумны, Мартинс.
Be sensible, Martins.
— Эд, будь разумным.
Ed, be sensible.
— И Доктор. Будьте разумны.
And, Doctor, be sensible.
Будь разумным.
Be sensible.
— Давайте будет разумными людьми.
— Hey, come on. Be sensible.
Показать ещё примеры для «be sensible»...
advertisement

будь разумнойbe intelligent

Столько звезд, там должна быть разумная жизнь.
With that many stars out there, there just has to be intelligent life.
ќн выберет, хочет он быть разумным, или быть глупым животным.
He'll choose if he wants to be intelligent or a mindless animal.
Он выберет, хочет он быть разумным, или быть глупым животным.
He'll choose if he wants to be intelligent or a mindless animal.
Они могут быть разумны.
I mean, we don't know anything about them. They could be intelligent.
Они были разумными иноземными существами.
They were intelligent alien beings.
Показать ещё примеры для «be intelligent»...

будь разумнойbe smart

Наша реакция должна быть разумной и беспристрастной, в расовом смысле особенно.
Our response has to be smart and evenhanded, in a racial sense, especially.
Но, конечно, будьте разумны.
But, of course, be smart.
Будьте разумны!
Be smart!
Будем разумными.
Be smart.
Нам нужно быть разумными.
We have to be smart.
Показать ещё примеры для «be smart»...

будь разумнойit would be wise

Тем не менее... думаю, что будет разумно отозвать наши войска.
However... I believe it would be wise to pull our forces back.
Я думаю, что будет разумным, если вы сейчас соберетесь и пойдете читать в какое-нибудь другое место, пока я тут все не решу.
It would be wise for you to go read elsewhere while I take care of this.
Эрик, я думаю, будет разумно проверить мистера Чэндлера на остатки пороха.
Eric, I think it would be wise to test Mr. Chandler for gunshot residue.
Думаю, будет разумно иметь при себе целительницу.
I think it would be wise to have a healer along.
Вообще-то, я думаю, что будет разумно, учитывая ваш контакт, если вы на время останетесь здесь.
Actually, I think it would be wise, considering the contact you had, if you stayed here a while.
Показать ещё примеры для «it would be wise»...

будь разумнойbe rational

! — Мы должны быть разумными... !
— We need to be rational.
Давайте просто будем разумными и перестанем преувеличивать.
Let's just be rational and stop overexaggerating.
Он не мог быть разумным, если вы этого хотели, а вы хотели.
He couldn't be rational if you wanted him to be, which you did.
Вина не обязана быть разумной.
Guilt doesn't have to be rational.
Я просто пытаюсь быть разумным.
I'm just trying to be rational.
Показать ещё примеры для «be rational»...

будь разумнойthere's a reasonable

Уверен, есть разумное объяснение произошедшему.
I'm sure there's a reasonable explanation.
Даг, я уверен, что есть разумное объяснение.
Doug, I'm sure there's a reasonable explanation.
Послушайте, я уверен, что есть разумное объяснение всему этому.
Look, I'm sure there's a reasonable explanation for all of this.
Я уверен, этому есть разумное объяснение.
I'm sure there's a reasonable explanation for it.
Уверен, что этому есть разумное объяснение.
I'm sure there's a reasonable explanation.
Показать ещё примеры для «there's a reasonable»...

будь разумнойit made sense

Так будет разумнее, Ванесса.
It makes sense, Vanessa.
Знаешь, мне неважно, от кого исходит идея, главное, чтоб она была разумная...
Hey, I don't care where an idea comes from, As long as it makes sense and embarrasses someone.
Поэтому я решил, что будет разумно начать на её работе.
Which is why I thought it made sense to start here.
Я подумал, что это будет разумно.
I figured it made sense.
Был разумным.
Made sense.
Показать ещё примеры для «it made sense»...

будь разумнойlet's be reasonable

Сэр, будем разумными.
Sir, let's be reasonable here.
Райан, будем разумными.
Ryan, let's be reasonable.
Будь разумен.
Let's be reasonable.
— Нихал, будь разумной, пожалуйста.
Nihal, let's be reasonable, please.
Давай же будем разумными.
Come on. Let's be reasonable.
Показать ещё примеры для «let's be reasonable»...