будь готов! — перевод

Варианты перевода словосочетания «будь готов!»

будь готов!be ready

— Мои туфли будут завтра будут готовы?
— So will my shoes be ready by tomorrow?
Она определенно решила быть готовой. Готовой предстать перед кинокамерами, которых не будет.
She was absolutely determined to be ready, ready for those cameras that would never turn.
— Просто хочу быть готов.
— Just wanna be ready.
Вы будете готовы?
Can you be ready?
Хочу, чтобы к ночи оно было готово.
I want it to be ready for tonight.
Показать ещё примеры для «be ready»...
advertisement

будь готов!you're ready

Тужьтесь вновь, как только будете готовы.
You give me another push when you're ready.
Как только будешь готова.
Whenever you're ready.
Когда будешь готова, пошли Онорио ко мне с весточкой, и мы уедем, куда пожелаешь.
As soon as you're ready, send Honorio to me, and we'll go where you please.
Скажи мне, когда будешь готов.
Tell me when you're ready.
Когда будешь готова, подходи.
Come down, when you're ready.
Показать ещё примеры для «you're ready»...
advertisement

будь готов!be prepared

Мистер Фибули, как скоро вы будете готовы?
Mr Fibuli, how soon can you be prepared?
Так что будь готов.
Be prepared.
— Мы должны быть готовы.
— We must be prepared.
Завтра будьте готовы.
Be prepared tomorrow.
Я просто хочу быть готова.
Honey. I just want to be prepared.
Показать ещё примеры для «be prepared»...
advertisement

будь готов!get ready

Будьте готовы.
Get ready.
Будьте готовы!
Get ready!
Будь готов, любимый.
Get ready, lover.
Хорошо, будь готов.
All right, get ready.
Прицелься и будь готова. Ждём дальнейших распоряжений.
Take aim on them and get ready.
Показать ещё примеры для «get ready»...

будь готов!stand by

— Прекратить огонь! Но будьте готовы.
Hold your fire, men, but stand by.
Будьте готовы.
Stand by.
Энтерпрайз, будьте готовы.
Enterprise, stand by.
Начинаем, будь готов.
Stand by.
Будьте готовы!
Stand by!
Показать ещё примеры для «stand by»...

будь готов!done

Ну, когда анализы будут готовы, довольно много.
Once the tests are done, quite a lot.
У меня приказ от командира Райхлайтнера закрыть ювелирную лавочку когда эмблемы будут готовы.
I have orders from Commandant Reichleitner to close down the goldsmith shop when the rings are done.
Когда тесты будут готовы, может, я покажу тебе станцию.
When your tests are done, I can maybe show you around the station.
А это получишь тогда, когда будут готовы 5 страниц.
You can have this when the 5 pages are done.
— Чтобы до пяти все было готово.
— Have her done by 5.
Показать ещё примеры для «done»...

будь готов!wasn't ready

"Кажется, я принудил ее к тому, к чему она не была готова.
«I think i pressured her into doing something »She wasn't ready to do.
Ведь не твоя вина, что пирог не был готов.
It's not your fault it wasn't ready.
Я не был готов, так что нет, я не был напуган.
I wasn't ready, so, no, I wasn't scared.
Я не был готов.
I WASN'T READY.
— Может, мир еще не был готов... услышать, что пирамиды были построены пришельцами или это был человек с Атлантиды?
— Maybe the world wasn't ready to hear that the pyramids were built by aliens.
Показать ещё примеры для «wasn't ready»...

будь готов!we're ready

Она может спровоцировать падение ставок и случайно выиграть, когда мы не будем готовы.
One of these days she's gonna bust loose and win before we're ready.
Когда мы будем готовы, мы возьмём его.
When we're ready, we'll get him.
Думаю, мы будем готовы.
Yeah, I think we're ready. We're ready.
У меня есть номер вашего бипера. Я пошлю вам сигнал, как только мы будем готовы.
I got your beeper number, I'll beep you as soon as we're ready.
Я тебе скажу, когда мы будем готовы.
I'll tell you when we're ready.
Показать ещё примеры для «we're ready»...

будь готов!i'm ready

когда буду готов!
when I'm ready!
Я выйду, когда буду готов.
Go away! I'll come out when I'm ready.
— Когда буду готов.
— When I'm ready.
— Предъявлю, когда буду готов.
— I'll charge you when I'm ready.
— Я вернусь в Метрополис когда буду готов.
— I'll return to Metropolis when I'm ready.
Показать ещё примеры для «i'm ready»...

будь готов!be finished

Еще минуту, и все будет готово.
In a minute, it will be finished.
Через 2 месяца, думаю, будет готово.
Should be finished in two months.
Через минуту все должно быть готово.
You must be finished in a few minutes time.
Через несколько дней мы будем готовы.
In a few days, we'll be finished.
Не переезжает он только остается до тех пор пока его квартира не будет готова.
Not moving in, he's just staying until his apartment's finished.
Показать ещё примеры для «be finished»...